Several explosions were heard within the occupied Shab`a Farms. | UN | داخل مزارع شبعا المحتلة سمع دوي عدة انفجارات. |
In the northern area of limitation, shelling and explosions were observed in the areas of Mazra`at Bayt Jinn and Bayt Jinn. | UN | وفي الجزء الشمالي من المنطقة المحدودة السلاح، رُصد وقوع انفجارات وعمليات قصف في منطقتي مزرعة بيت جِن وبيت جِن. |
Several explosions were heard inside the occupied Shab`a Farms. | UN | سُمع صوت عدة انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Several explosions were heard within the occupied Shab`a Farms. | UN | سمع صوت عدّة انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Several explosions and firearm salvos were heard within the occupied Shab`a Farms. | UN | سمع صوت عدة انفجارات مع رشقات نارية داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Two others suffered injuries as a result of firing or explosions. | UN | كما أصيب بجراح اثنان آخران نتيجة اطلاق نار أو انفجارات. |
We have reports coming in of multiple explosions all across Hell's Kitchen. | Open Subtitles | لدينا تقارير القادمة في انفجارات متعددة في جميع أنحاء مطبخ الجحيم. |
We're planning on secondary explosions in the Dart Bay. | Open Subtitles | نعتمد على حصول انفجارات ثانويّة في حظيرة الأسهم |
15 December 2010 Several explosions were heard inside the occupied Shab`a Farms and heavy vehicles were heard moving at the perimeter of the Sammaqah position. | UN | داخل مزارع شبعا سمع صوت عدة انفجارات: كما سمع صوت تحرك آليات مجنزرة في محيط موقع السماقة |
Israeli enemy helicopters violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms. The sound of several explosions was heard inside the Farms. | UN | خرق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت دوي انفجارات داخل المزارع المذكورة |
Inhabitants of nearby frontline districts clearly heard explosions from the adjacent occupied districts. | UN | وسمع سكان المناطق القريبة من خط الجبهة بوضوح انفجارات من المناطق المحتلة المجاورة. |
explosions were heard inside the occupied Shab`a Farms and warning sirens were sounded. | UN | سماع صوت دوي انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة وإطلاق صفارات الإنذار. |
A number of explosions were heard as the Israeli enemy carried out manoeuvres around their positions inside the occupied Shab`a Farms. | UN | سُمع دوي عدّة انفجارات أثناء قيام العدو الإسرائيلي بمناورة في محيط مراكزه داخل مزارع شبعا المحتلة. |
The sound of a number of explosions and medium-weapons fire was heard from inside the occupied Shab`a Farms. | UN | سماع صوت عدة انفجارات ورشقات نارية من أسلحة متوسطة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Loud explosions were heard inside the occupied Shab`a Farms. At the same time, an Israeli enemy reconnaissance aircraft circled over the area. | UN | سماع دوي انفجارات قوية داخل مزارع شبعا المحتلة كما حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق المزارع المذكورة. |
Other witnesses interviewed by the Mission recalled several explosions, the first of them most likely on a plot adjacent to the police station. | UN | وأشار شهود آخرون قابلتهم اللجنة إلى حدوث انفجارات عدة وقع أولها على الأرجح في قطعة أرض مجاورة لمركز الشرطة. |
Nevertheless, undesired explosions continued to occur in ammunition storage areas, with major loss of life. | UN | غير أن ثمة انفجارات عرضية لا تزال تقع في مناطق تخزين الذخائر، فتتسبب في خسائر هامة في الأرواح. |
Between 5 and 10 people, many of them children, are wounded in mine blasts daily. | UN | ويصاب يوميا بسبب انفجارات الألغام ما بين 5 و 10 أشخاص من بينهم عدد كبير من الأطفال. |
They regard the demonstrations as spontaneous eruptions of pentup hostile sentiment arising from years of frustration, disappointment and humiliation. | UN | فيرون في المظاهرات انفجارات تلقائية لمشاعر معادية مكبوتة كرستها سنوات الإحباط وخيبة الأمل والمهانة. |
Only six detonations were reported around Srebrenica. | UN | وأبلغ عن ٦ انفجارات فقط في المنطقة المحيطة بسريبرينيتسا. |
Solar flares, gamma bursts, that kind of thing. | Open Subtitles | التوهج الشمسي , انفجارات جاما وهذه الأشياء |
These included the fact that extremism and terrorism were intensifying; and suicide bombings were happening all over the country. | UN | ومن بين تلك الظروف اشتداد التطرف والإرهاب وحدوث انفجارات انتحارية في جميع أنحاء البلد. |
Regions such as east and south Asia and the former Soviet bloc may be close to an explosion of infection rates. | UN | فربما كانت مناطق من قبيل شرق وجنوب آسيا والكتلة السوفياتية السابقة على شفا حدوث انفجارات في معدلات العدوى فيها. |
So the aggressive acts were misplaced outbursts aimed at your father. | Open Subtitles | اذاً التصرفات العدوانية كانت انفجارات في غير هدفها الحقيقي: والدك |
UNIFIL is discussing with the Lebanese Armed Forces how best to improve the joint operational response in the event of such incidents. | UN | وتناقش اليونيفيل مع الجيش اللبناني أفضل السبل لتحسين عمليات الرد المشتركة في حال وقوع انفجارات من هذا القبيل. |