"انفلت" - Dictionnaire arabe anglais

    "انفلت" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    And I yelled it, like, a hundred times when the spring flap wouldn't open.Open Subtitles ولقد صرخت بها، حوالي المليون مرة عندما انفلت الزنبرك.
    Are you done stuffing your face while the horses run wild?Open Subtitles هل أنهيت غذائك بينما انفلت رباط الأحصنة ؟
    I feel... I feel... I feel happier than I have since I broke up with Nicole.Open Subtitles اشعر بأني سعيد اكثير بعدما انفلت عن نيكول
    Every once in a while you get that... that call where all hell's breaking loose and you got a structure going up with people inside.Open Subtitles .. ومن حين لآخر يأتي .. ذلك الاستدعاء حيث انفلت الجحيم و يكون المبني يحترق والناس بداخله
    My son pulled loose from my hand and chased his friend across the street.Open Subtitles ابني انفلت من يدي وطارد صاحبه عبر الشارع
    We've likely thrown a propeller blade. That's the shudder you felt.Open Subtitles على الأرجح أحد المراوح انفلت نصلها، وهذا سبب الارتعاد الذي شعرتِ بهِ.
    They were retrying Charles I, and Tony got him off.Open Subtitles كانوا سيقوموا باعادة محاكمة شارل الأول, ولكن, تونى انفلت منهم
    They were shooting rabbits near Highwood and the guns went off.Open Subtitles كانوا يطلقون النار على الأرانب بالقرب من الأشجار إلا أنا المسدس انفلت باتجاه مغاير
    ... butitslippedthroughhishand, and he fell down.Open Subtitles ولكنه انفلت من بين يديه وسقط على الأرض
    Then I want it in writing, your signature on the letter, because when the bomb goes off in HamburgOpen Subtitles إذن أريد ذلك مكتوبًا مع توقيعك في رسالة لأنه لو انفلت القنبلة في "هامبورغ"
    You said at one point, something was getting loose.Open Subtitles قلت في أحد المواضع أن شيئا ما قد انفلت
    At home, even though my mother seemed to be keeping it together, the house was falling apart.Open Subtitles في المنزل، كل ما كانت أمي ...تسيطر عليه قد انفلت من يدها
    It went off. I was just trying to help.Open Subtitles لقد انفلت الزناد، كنتُ أحاول المساعدة.
    But does knowledge of the truth even enter into the vocabulary of political interaction in our time, after evil has been unleashed to the fullest within the American administration and any hope of good has been dashed?UN ولكن هل معرفة الحقائق هي مفردات التعامل في سياسة هذا الزمان، بعد أن انفلت الشر إلى أقصاه في الإدارة الأمريكية، وذهب أي خير مأمول؟ بل هل ثمة ما هو مأمول أو متأمل خير من الإدارات الأمريكية بعد أن حولتها أطماعها والصهيونية، وأسباب أخرى معروفة، إلى طاغوت العصر؟
    You know last year when I kind of went off the rails for a bit? - Yeah.Open Subtitles {\pos(190,210)} أتعلمين حين انفلت زمامي العام الماضي لفترة قصيرة؟
    My heart slipped away from meOpen Subtitles ً ً قلبي انفلت بعيدا عني ً
    This cable just snapped. This elevator,Open Subtitles انفلت كابل المصعد
    Look who got off the motherfucking leash.Open Subtitles انظروا من انفلت من السلسله
    But the thing just got away from you.Open Subtitles لكنّ الأمر انفلت من بين يديك،
    But he let slip away.Open Subtitles لكن انفلت منه زمام الامور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus