And she said you're still staring out the window all day. | Open Subtitles | وقالت انك مازلت تحدق من الناقذة طوال اليوم |
If you don't know who she is, that means you're still one of us. | Open Subtitles | وان كنت لا تعلمى من هي هذا يعني انك مازلت واحده منا |
You're upset and sad, and that's good'cause it means you're still a person. | Open Subtitles | انتي غاضبه وحزينه وهذا جيد لأنه يعني انك مازلت شخص جيد |
And if you still want to go for it, we can just find you a higher spot, all right? | Open Subtitles | و لو وجدت انك مازلت تريد القيام هذا يجب ان نجد لك مكان اعلى ,تمام؟ |
I asked just in case, they said you still haven't left work and are working overtime. | Open Subtitles | ..سالتهم بالصدفة وقالوا انك مازلت هنا للقيام بعمل إضافي |
So you can understand that we're interested in how come you are still alive then? | Open Subtitles | لذا يمكنك ان تفهمي سبب اهتمامنا كيف انك مازلت على قيد الحياة ؟ |
The bad news is you're still as burned as ever. | Open Subtitles | حسنا الخبر السيء انك مازلت محروقا كالعاده |
You'll feel like you have to pee while you're still peeing. | Open Subtitles | انك تشعر انك يجب عليك التبول في حين انك مازلت تتبول |
But I'll tell you something. lt warms my cock that you're still sore about that. | Open Subtitles | ولكن سأخبرك بشيء , ذلك يشعرني بالدفيء انك مازلت مهتمة بخصوص ذلك |
Look, I understand that you're still upset, but it'll kill Mike if you don't come to our wedding. He should've thought about that before he betrayed me. | Open Subtitles | اتفهم انك مازلت غاضبة لكن مايك سيحزن كثيرا اذا لم تحضري الزفاف كان عليه التفكير بهذا قبل ان يخونني |
Listen, I understand you're still in Manhattan but when you get a chance I'd really like to talk. | Open Subtitles | إسمع ، اعلم انك مازلت بمنهاتن ولكن عندما تسمح لك الفرصة اريد ان اتحدث معك |
I'm sorry about the circumstances, bu I'm glad you're still in town because it gives me the opportunity to tell you how embarrassed I am about last night. | Open Subtitles | ان اسف عن الظروف التى حدثت لك وانا سعيد انك مازلت بالمدينة لان هذا اعطانى الفرصة لاخبرك بمدى حرجى مما فعلته |
Let's say you're still on trial, but you can ride along with us if you like. | Open Subtitles | لنقل انك مازلت تحت التجربة .ولكن يمكنك ان ترحل معنا اذا احببت |
Mr Hogan, you should be happy you're still alive. | Open Subtitles | مستر هوجان يجب ان تكون سعيدا انك مازلت حيا. |
Like how you still have to do certain things by hand. | Open Subtitles | مثل انك مازلت يجب ان تفعل اشياء معينة بيدك |
But it sounds to me like you still have feelings for this young man, and I'm not sure I can handle that. | Open Subtitles | لكن يبدو إلي انك مازلت تكمني مشاعر لذلك الرجل و انا لست متأكد انني استطيع التعامل مع ذلك , لست متأكد على الإطلاق |
And if you still have feelings for her, Then now would be a really good time to tell her. | Open Subtitles | و لو انك مازلت تحبها الآن الوقت المناسب لتخبرها |
Superintendent, am I correct in assuming that you still have in your pocket the lipstick? | Open Subtitles | سيدى المفتش,هل صحيحا انك مازلت تحتفظ بأحمر الشفاة فى جيبك ؟ |
I'm surprised to see you still in town, kid. That's not very smart. | Open Subtitles | انى مندهش انك مازلت فى المدينة يافتاتى, ان هذا ليس بالتصرف الذكى |
I know you changed the name because I'm here! I know you still call it Tête de Nègre with your clients! | Open Subtitles | -اعرف انك غيرت اسمها فقط لأنني موجود هنا اعلم انك مازلت تسميها تيتي نيقري امام زبائنك الاخرين |
If Morra ever finds out that you are still alive, then everything that means anything to me is gone. | Open Subtitles | اذا اكتشف مورا انك مازلت حية اذا كل شئ اهتم لامره اختفي |