Looks like we're in some kind of land-locked Bermuda Triangle. | Open Subtitles | يبدو اننا في نوع من أرض مغلقة بمثلث برمودا |
we're in position and standing by. Still no sign of her. | Open Subtitles | اننا في مواقعنا وعلى اهبة الإستعداد ليست هنالك إشارة عنها |
Look at the bright side, man. we're in a humvee! | Open Subtitles | انظر الي الجانب المشرق , اننا في سيارة هامفي |
We've been working on the prom committee now for several months, and, since we're on the committee, | Open Subtitles | لقد عملنا في لجنه تحضير الحفل منذ اشهر و .. , بما اننا في اللجنه |
And if our signing some piece of legislation sends a message to Washington that we are balanced, that we are in this for the long haul, well, then I am for it. | Open Subtitles | وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل |
Let him know that we're in this together... eight of us against one of his pathetic ass. | Open Subtitles | ... دعه يعلم اننا في هذا مع بعضنا البعض ثمانية منا ضد مؤخرة مثيرة للشفقة |
Yeah, well, we're in the middle of something, too, so... | Open Subtitles | اجل، حسنا، اننا في منتصف شيئا ما، ايضا، لذا... |
Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape. | Open Subtitles | بالإضافة ، لدينا الحدسُ الأنثوي ليساعدنا لذا اظن اننا في حالةٍ جيدة |
It...it's true we're in early days, but I feel like there's a kind of excitement. | Open Subtitles | صحيح اننا في الأيام الأولى لكنني اشعر ببعض الأثارة |
Ulyanov finds out we're in his prison, we're dead men walking. | Open Subtitles | اذا اكتشف اولينوف اننا في سجنه , فسوف نموت |
Ulyanov finds out we're in his prison, we're dead men walking. | Open Subtitles | اذا علم اوليانوف اننا في سجنه فنحن كالموتى |
So, we're in for another Campbell dictatorship, is that it? | Open Subtitles | حسنا اننا في ديكتاتورية جديدة من ديكتاتوريات عائلة كامبل اليس كذلك ؟ |
Let's say we're in Colorado. | Open Subtitles | أننا لسنا في كاليفورنيا لنقل اننا في كولورادو |
We should start rationing the food now, and we should tell people that we're in for a long night, because the substance is not baking powder. | Open Subtitles | ينبغي أن نبدأ تقنين الطعام الآن، وينبغي لنا أن نقول للناس اننا في ليلة طويلة، لان المادة ليست مسحوق خبز. |
Enough to prove that we're in the right hemisphere and we get zero? | Open Subtitles | كافية لتثبت اننا في الطريق الصحيح ولا نمتلكها؟ |
Call the dispatcher, let her know we're on duty, and she'll give us the location of our first call. | Open Subtitles | نتصل على المرسلة، لنعلمها اننا في العمل، و ستعطينا موقع اول اتصال. |
Got to figure we're on that all-seeing-eye's radar. | Open Subtitles | .علينا ان نعرف اننا في رادارات الرؤية الكاملة هذه |
One would have an image that we are in fact at this the end of the world this nigh. | Open Subtitles | والشئ الذي يكون له إنطباع اننا في واقع الأمر قد وصلنا الى نهاية العالم فهذا قريب. |
I think we're at a point now where we have the opportunity to get beneath the surface of some issues we've all been wrestling with. | Open Subtitles | اعتقد اننا في نقطة تمنح لنا الفرصة للحصول على تحت السطح من بعض القضايا التي نعبث بها |
Oh, I'm sorry, I thought we were in America, speaking fricking English. | Open Subtitles | المعذره كنت اعتقد اننا في اميريكا نتحدث الانجليزيه |
Because vocês they have 200 cereals for small-lunch in the supermarket, they think that we need this? | Open Subtitles | لانكم لديكم 200 حبه للافطار في السوبر ماركت اتعتقدوا اننا في حاجه الي هذا ؟ |
What's important is we're all in danger right now. | Open Subtitles | المهمُ هو اننا في خطر جميعاً الآن |