"انها مسألة وقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's about time
        
    • It's only a matter of time
        
    • It's just a matter of time
        
    • It's a matter of time
        
    • it was just a matter of time
        
    It's about time. It's like riding a bike, huh? Open Subtitles انها مسألة وقت انه مثل ركوب الدراجة, صح؟
    Mm, It's about time that parole board came to it's senses. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يعود مسؤولوا اطلاق السراح المشروط الى رشدهم
    Then It's only a matter of time... before Long gets caught. Open Subtitles اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج
    You know It's only a matter of time before Sally gets the handwriting results back, and then I'm done, Shawn. Open Subtitles انت تعلم انها مسألة وقت قبل ان يحصل سالي ع نتائج خط اليد و انا انتهيت شون انتهيت
    I know. Me too. It's just a matter of time. Open Subtitles اعلم , أنا ايضا , انها مسألة وقت فقط
    It's just a matter of time before garcia has a suspect list. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان تجهز غارسيا لائحة متهمين
    It's a matter of time before it breaks the historical high of 32,000 points in 2007. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل أن تكسر الارتفاع التاريخي 32.000 نقطة في 2007
    I think It's about time Eric Braithwaite asked you to open a blue file into Henry Wilcox. Open Subtitles اعتقد انها مسألة وقت فيطلب منك "ايريك برايثوايت" لكي تفتح ملفاً ازرقاً عن "هنري ويلكوكس"
    It's about time somebody held these agencies to a higher standard. Open Subtitles انها مسألة وقت حتى يقوم شخصٌ ما برفع مستوى هذه الوكالات
    And I think It's about time we found somebody to help make some sense of your life. Open Subtitles واعتقد انها مسألة وقت وسنجد شخص ليساعد ليكون هناك معنى لحياتك
    You come in here and say whatever crazy God damn thing comes into your head and I think It's about time someone told you to keep your God damn mouth shut. Open Subtitles تأتي الى هنا وتتفوه بالحماقات التي تأتي غي دماغك انا اعتقد انها مسألة وقت فقط وشخص ما سيقول لك ان تبقي فمك مغلقا
    It's about time his parents did something. Open Subtitles انها مسألة وقت حتى يقوم والداه بشيئ
    After five strikeouts, It's about time. Open Subtitles بعد خمس خيبات امل انها مسألة وقت
    It's only a matter of time til he finds his way inside. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يجدوا طريقهم الى هنا
    It's only a matter of time before they find out Open Subtitles يريدون ملكة سكوتلاندا ميته انها مسألة وقت حتى يكتشفون الامر
    And your lab will get raided It's only a matter of time. Open Subtitles والمختبر سيتعرض الى ذلك انها مسألة وقت فقط
    But I know, I know It's only a matter of time before the gang starts asking questions. Open Subtitles لكني أعرف , أعرف انها مسألة وقت حتى تبدأ العصابة بطرح الأسئلة
    It's only a matter of time before that tribe self-destructs self-destructs. Open Subtitles انها مسألة وقت حتى تقوم القبيلة بتدمير نفسها
    But now that you've turned against each other, It's just a matter of time before your mutual destruction. Open Subtitles لكن الأن بما أنكما قلبتما على بعضكما انها مسألة وقت حتى تدمران بعضكما
    It's just a matter of time before he finds himself another victim. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة
    It's just a matter of time till they catch her. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يلقوا القبض عليها
    It's a matter of time before we find her. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل أن تجد لها .
    Kids were cruel. They said it was just a matter of time before he snapped like she did. Open Subtitles كانت ردة فعل زملاءه قاسية قالو انها مسألة وقت قبل ان يصبح مثلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus