"ان تخرجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to get out
        
    • you out
        
    • you to step out
        
    • come out
        
    • to go out
        
    • you go out
        
    Yeah, listen, kat, you got to get out of here. Open Subtitles حسنا اسمعي كات يجب عليكٍ ان تخرجي من هنا
    Don't you want to get out of here before you fade, Miss Skerrett? Open Subtitles الا تريدي ان تخرجي من هنا قبل ان تتلاشي انتِ يا سيدة سكيريت
    Okay, because I think, you need to get out of this relationship. Open Subtitles حسنا، لأني أعتقد أنه يجب ان تخرجي من هذه العلاقة
    Rizzoli, need you out of here. You're not cleared for duty. Open Subtitles ريزولي يجب ان تخرجي من هنا انتي مسرحة من الواجب
    I'm afraid we'll need you to step out when the EEG begins. Open Subtitles اخشى اننا سنطلب منك ان تخرجي عندما يبدأ فحص الدماغ
    I was wondering if maybe you wanted to get out of here, go have some fun. Open Subtitles كنت اتساءل ان كنت ربما تريدين ان تخرجي معي من هنا، نذهب لنستمتع قليلا.
    You need to get out of this apartment and have some fun. Open Subtitles يجب ان تخرجي من هذه الشقة وتستمتعي بوقتك
    You got to get out there, and you got to make sure everything's up to snuff. Open Subtitles عليك ان تخرجي للميدان وتتأكدي أن كل شيء على أتم الإستعداد
    You need to get out of here, before you add another 100 years to my sentence. Open Subtitles عليك ان تخرجي من هنا قبل ان تضيفي مئة عام أخرى لعقوبتي
    Fire in the hole. Abbie, you have to get out of here. Open Subtitles قم بالقاء قنبلة آبي ، يجب ان تخرجي من هنا
    It's way harder to get out than to get in. Open Subtitles الامر اصعب ان تخرجي عن ان تدخلي لاي جسد
    This is a very difficult place to get in, but it's much more difficult to get out. Open Subtitles انه مكانٌ من الصعوبة جداً أن تدخلي اليه و لكن من الصعوبة أكثر ان تخرجي منه
    But I know he's not normal. He's dangerous. You've got to get out of here. Open Subtitles لكنني اعرف انه ليس طبيعيا ، إنه خَطِر يجب ان تخرجي من هنا
    That was nice going, Mrs. Johnson, but the next time you try to get out, you'll have more trouble. Open Subtitles كان ذلك خروجا بارعا ، سيدة جونسن لكن المرة التالية التي تحاولين ان تخرجي فيها ، سوف تعانين مزيدا من المتاعب
    I just figured maybe you'd just want to get out and get some air, because you've seemed kind of down lately. Open Subtitles انني فقط خمنت انك تريدين ان تخرجي و تحصلي على بعض الهواء لانك بدوت كئيبه مؤخرا
    It might be best for you to get out of town for a while. Open Subtitles من الافضل لك ان تخرجي من المدينة لبرهة
    A single, young doctor is going to ask you out for ice cream... Open Subtitles طبيب شاب اعزب سيطلب منك ان تخرجي معه لتناول المثلجات
    I'll need you to step out of the car, ma'am. Open Subtitles سأحتاج ان تخرجي من السيارة يا سيدتي.
    You abandoned your child to live there for 24 years and you can't even come out with that much? Open Subtitles تخليتي عن طفلتكِ لتعيشي هناك 24 عام و لا يمكنكِ ان تخرجي على الأقل بهذا المبلغ؟
    No, but I will keep singing unless you agree to go out with me. Open Subtitles لا, لكني سوف اغني حتي توافقى ان تخرجي معي
    Would you go out with me? Open Subtitles هل كنتي ستقبلين ان تخرجي معي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus