"ان ينتهي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to end
        
    • is over
        
    • to be over
        
    • was over
        
    I just want the animosity between our nations to end. Open Subtitles كل مااريده هو ان ينتهي العداء الذي بين دولتينا
    You don't want to end up with a hunch like Uncle Everett. Open Subtitles لاتريد ان ينتهي بك المطاف مصابا بـــ حدبة مثل خالي أيفريت
    What if I said that the world was going to end? Open Subtitles ماذا لو قلت ان العالم علي وشك ان ينتهي ؟
    There anything else you wanna fuck up before the day is over? Open Subtitles أهناك أي شيء آخر تريده افساده قبل ان ينتهي اليوم؟
    'Cause I've got a lot of sorting to do, and I need this interaction to be over. Open Subtitles لأن لدي الكثير من الفرز لأقوم به وأريد ان ينتهي هذا التفاعل.
    We hoped this was over. Open Subtitles كان أملنا ان ينتهي هذا
    Do you want to end it all or make a new beginning? Open Subtitles هل تريدون ان ينتهي كل شيء.. .. أو تكون بداية جديدة؟
    If it's a soul mate... it's not supposed to end, right? Open Subtitles لو كان شريكا ورفيقاً للروح فلا يجب ان ينتهي الأمر
    I never want to end up in a place like this again. Open Subtitles لا ارغب ابداً ان ينتهي بي المطاف بمكان كهذا مرة أخرى
    This has to end now, and so I have the final solution. Open Subtitles هذا الامر يجب ان ينتهي الآن وبما ان الحل النهائي لدي
    Because I don't want to end up in that jacket. Open Subtitles لانني لا اريد ان ينتهي بي الامر مرتديه جاكيتك هذا
    I want this to end. Prove to me my agent is alive, and I'll come. Open Subtitles أريد لهاذا ان ينتهي أثبتِ ان عميلتي لاتزال على قيد الحياة وانا سوف أتي
    I just don't want our daughter to end up in the morgue. Open Subtitles انا فقط لا أُريد ان ينتهي مطاف ابنتنا في مشرحة
    It's not supposed to end up like this, Mama. Open Subtitles ليس من المفترض ان ينتهي الامر هكذا يا امي
    I'm sure you don't believe this, but I'm truly sorry this has to end. Open Subtitles انا متأكد من انكِ لن تصدقي ذلك، ولكن انا آسف بشدة بأن ذلك يجب ان ينتهي.
    This has to end. We can't do this anymore. Open Subtitles يجب ان ينتهي هذا لايمكننا أن نفعل هذا بعد الان
    I just don't want someone that I care about to end up in it. Open Subtitles انا فقط لا اريد لشخصِ اهتم له ان ينتهي في المشرحة
    You think I want to end up in a hotel bathtub with my kidney carved out? Open Subtitles هل تعتقد انني اردت ان ينتهي بي المطاف في حوض استحمام فندقي وقد اقتطعت كليتي ؟
    So I will wait until this is over, and then I will write a very large number on a tiny cocktail napkin. Open Subtitles سأنتظر الى ان ينتهي هذا وثم سأكتب رقماً كبيراً على منديل صغير
    I'm thinking maybe we should leave before this is over. Open Subtitles أنا أفكر ربما ينبغي لنا ان نغادر قبل ان ينتهي هذه
    Tap aerobics was supposed to be over at 11:30. Open Subtitles الرقص النقري كان يفترض ان ينتهي الساعة 11: 30.
    You want this to be over. There's no shame in that. Open Subtitles انتي تريدين لهذا ان ينتهي ولا عيب في ذلك
    How you left Santanico to her vengeance, but then you made a deal with Greely, knowing that you'd need him after all this was over. Open Subtitles كيف تركت (سانتينكو) لانتقامها ولكن بعد ذلك قمت بعمل صفقة مع (غريلي) مع العلم أنك لست بحاجة اليه بعد ان ينتهي كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus