"اهتممت" - Traduction Arabe en Anglais

    • cared about
        
    • took care
        
    • taken care of
        
    • cared for
        
    • take care
        
    • I cared
        
    • care about
        
    • covered
        
    • you care
        
    • taking care of
        
    • I took
        
    I cared about them, and if you must know, I miss them. Open Subtitles انني اهتممت لأمرهم, و إذا لابد ان تعرف, انا اشتقت إليهم.
    You're all I care about, all I've ever cared about. Open Subtitles انت كل ما اهتم و كل ما اهتممت به
    You could afford to because I took care of everything! Open Subtitles أمكنك دفع ثمن ذلك لأنني قد اهتممت بكل شيء!
    I've taken care of everything. Now, please do not overreact. Open Subtitles ‫لقد اهتممت بكل شيء ‫أرجوك، لا تبالغ برد فعلك
    You've cared for Jack Connaughton for the last nine months. Open Subtitles أنت اهتممت بـ جاك كونوغتون في آخر تسعة أشهر.
    - Did you take care of the urinary tract thing or did you just sort of ride it out? Open Subtitles هل اهتممت بمشاكل المسالك البولية عندك؟ او فقط ستحاول ان تحافظ عليها
    If you care about someone,you wanna put their feelings first. Open Subtitles إذا اهتممت بشخص ما ,فإنك ستضع مشاعره بالحسبان اولا
    People that I cared about were murdered, and they deserve justice. Open Subtitles أناس اهتممت لهم تم قتلهم وهم يستحقون العدالة
    To be honest, I'm surprised you cared about the wedding at all. Open Subtitles بصراحة، أنا متفاجئة أنكِ اهتممت بالزفاف على الإطلاق
    And now here we are, and I may have lost the only thing I ever actually cared about. Open Subtitles والان ها نحن ذا وربما قد أكون خسرت الشيء الوحيد الذي اهتممت به
    Oh, I already took care of that. And now I'm rewarding myself with some of the inn's finest brandy. Open Subtitles اهتممت بالأمر و أنا أكافئ نفسي بأفضل براندي في الحانة
    Please tell me you took care of those parking tickets. (Chuckles) I brought the receipts right here just in case. Open Subtitles أخبرني بأنك اهتممت بأمر مخالفات موقف السيارات لقد أحضرت الايصالات من أجل الاحتياط
    Then when we got to his place, you made sure we went inside while you took care of the rest. Open Subtitles ،ثم عندما وصلنا إلى منزله تأكدت من أننا دخلنا بينما اهتممت بالباقي
    The past ten years, I've taken care of every single Gallagher in this family except one. Open Subtitles في آخر عشر سنوات اهتممت بكل فرد من هذه العائلة, عدا شخص واحد
    Don't worry about it, sir. I got it all taken care of. Citizens of Gulfhaven, the Mayor has asked me to get up here and tell you that the water's safe and that there is no giant killer jellyfish. Open Subtitles لاتقلق بشأنه سيدي اهتممت بكل شيء مواطني غالفهيفن
    I know you wish to believe that, but you cared for me, taught me, protected me. Open Subtitles أنا أعلم أنك تود أن تصدق ذلك ولكن اهتممت بي علمتني، وحميتني
    I thought if I liνed a certain way... cared for my daughter... helped my students... loved you... then I could make everything all right. Open Subtitles ظننت أني إذا عشت بطريقة معينة اهتممت بابنتي ساعدت طلابي وأحبك , وبعدها يمكنني أن أجعل كل شيء بخير
    I promise if you take care of ma, I won't let a man between these legs again without a ring. Open Subtitles أعدك إذا اهتممت بأمي، لن أقيم علاقة مع أي رجل من دون خاتم الزواج
    I did care about someone else and she knew it, too. Open Subtitles لقد اهتممت بشخص آخر فعلاً و هي عرفت هذا أيضاً
    I appreciate you taking an interest in Jane's life, but I've kind of got it all covered. Open Subtitles اناأقدرانكِتُبدياهتمامبحياة "جاين " لكني نوعاً ما اهتممت كلياً بهذا الأمر
    No, really, it's fine. I just can't thank you enough for taking care of him. Open Subtitles لا يمكنني ان اشكرك بشكلٍ كافٍ لأنك اهتممت به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus