I'd just like to maybe darken a couple of teeth or something. | Open Subtitles | ممكن ان نجعل احدى اسنانهم سوداء او شيء من هذا القبيل |
And I'm not gonna be one of those clichéd girls who thinks I can, like, change you, or something. | Open Subtitles | لن اكون واحدة من تلك الفتيات القذرات اعني كما يقلن انهن يستطعن تغييرك او شيء من هذا |
I think uh, vice-president of consumer products or something like that. | Open Subtitles | أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل |
It's like, a door opens to a whole other dimension or something. | Open Subtitles | كان هناك باب يفتح لبعد اخر او شيء من هذا القبيل |
Maybe a paper route or something like that?'Cause rich people don't give other people trips. That's why they remain rich. | Open Subtitles | كالعمل في توزيع الجرائد او شيء من هذا القبيل الاناس الاغنياء لايعطون المال هكذا , لهذا السبب يبقون اغنياء |
You know, have a killer roaming the streets or something. | Open Subtitles | تعرفين لدينا قاتل يتجول او شيء من ذلك القبيل |
I think it'll be good for us. Do we have any, like, real booze, like vodka or something? | Open Subtitles | اعتقد انه سيكون افضل لنا هل لدينا شراب حقيقي فودكا او شيء من ذلك القبيل ؟ |
Oh, yeah, I heard you got, uh... bumped up to an honors class or something. | Open Subtitles | ..اوه, نعم, لقد سمعت بأنك حصلت على ترقية بمرتبة الشرف او شيء من هذا القبيل |
Yes. They have my car. They said it's tied up in paperwork or something. | Open Subtitles | نعم ، لديهم سيارتي، قالوا انها عالقة بسبب اعمال ورقية او شيء من هذا القبيل |
I mean, am I supposed to call you if I feel tempted to talk to aliens or something? | Open Subtitles | اقصد ، هل علي ان اتصل بك اذا شعرت برغبة للتحدث الى فضائيين او شيء من هذا القبيل؟ |
Tell you what, it's all run by some company in India or something. | Open Subtitles | سأخبرك, كل هذا يدار من قبل شركة في الهند او شيء من هذا |
I don't know. You, like, give it to your kids or something? | Open Subtitles | لا أعلم تعطينه أولادك او شيء من هذا القبيل؟ |
It's as if they work for the government or something. | Open Subtitles | كأنهم يعملون لصالح الحكومة او شيء من هذا |
It would be like you two kissing or something. | Open Subtitles | انه كانكما تتقبلان او شيء من هذا القبيل |
Did he get crushed by a falling anvil or something? | Open Subtitles | هل هو سحق من وقوع من برج او شيء من هذا القبيل؟ |
I think he said it was a cinnamon-raisin bagel or something like that. | Open Subtitles | اعتقد بانه قال بانها كعك بالقرفه والزبيب او شيء من هذا القبيل |
I should get out and plant trees or something. | Open Subtitles | يجب علي ان اخرج وازرع الشجر او شيء من هذا القبيل |
You want me to call somebody or something? | Open Subtitles | هل تريدينني ان اتصل بأحد ما او شيء من هذا القبيل؟ |
Your mother drop you on your head or something? | Open Subtitles | والدتك اوقعت على رأسك وانت طفل او شيء من هذا القبيل؟ |
Hide the car at one of your sites or in a garage or something. | Open Subtitles | خباء السيارة في احد محلاتك او في مرأب تصليح السيارات او شيء من هذا القبيل. |
Even for a young guy, that's pretty good. Not that I'm jealous or anything, but you just received high praise from David Downey. | Open Subtitles | حتى مع طفل صغير, هذا جيد جداً ليس هذا أني غيورة او شيء من هذا القبيل لكنك للتو تلقيت ثناء عالي |
Isn't that against, like, fire codes or some shit? | Open Subtitles | الا يوجد مخرج للطواريء او شيء من هذا القبيل؟ |
Don't we need dogs or somethin'? | Open Subtitles | السنا نحتاج الى كلاب او شيء من هذا القبيل؟ |