"او شيء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • or something
        
    • or anything
        
    • or some
        
    • or somethin
        
    I'd just like to maybe darken a couple of teeth or something. Open Subtitles ممكن ان نجعل احدى اسنانهم سوداء او شيء من هذا القبيل
    And I'm not gonna be one of those clichéd girls who thinks I can, like, change you, or something. Open Subtitles لن اكون واحدة من تلك الفتيات القذرات اعني كما يقلن انهن يستطعن تغييرك او شيء من هذا
    I think uh, vice-president of consumer products or something like that. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    It's like, a door opens to a whole other dimension or something. Open Subtitles كان هناك باب يفتح لبعد اخر او شيء من هذا القبيل
    Maybe a paper route or something like that?'Cause rich people don't give other people trips. That's why they remain rich. Open Subtitles كالعمل في توزيع الجرائد او شيء من هذا القبيل الاناس الاغنياء لايعطون المال هكذا , لهذا السبب يبقون اغنياء
    You know, have a killer roaming the streets or something. Open Subtitles تعرفين لدينا قاتل يتجول او شيء من ذلك القبيل
    I think it'll be good for us. Do we have any, like, real booze, like vodka or something? Open Subtitles اعتقد انه سيكون افضل لنا هل لدينا شراب حقيقي فودكا او شيء من ذلك القبيل ؟
    Oh, yeah, I heard you got, uh... bumped up to an honors class or something. Open Subtitles ..اوه, نعم, لقد سمعت بأنك حصلت على ترقية بمرتبة الشرف او شيء من هذا القبيل
    Yes. They have my car. They said it's tied up in paperwork or something. Open Subtitles نعم ، لديهم سيارتي، قالوا انها عالقة بسبب اعمال ورقية او شيء من هذا القبيل
    I mean, am I supposed to call you if I feel tempted to talk to aliens or something? Open Subtitles اقصد ، هل علي ان اتصل بك اذا شعرت برغبة للتحدث الى فضائيين او شيء من هذا القبيل؟
    Tell you what, it's all run by some company in India or something. Open Subtitles سأخبرك, كل هذا يدار من قبل شركة في الهند او شيء من هذا
    I don't know. You, like, give it to your kids or something? Open Subtitles لا أعلم تعطينه أولادك او شيء من هذا القبيل؟
    It's as if they work for the government or something. Open Subtitles كأنهم يعملون لصالح الحكومة او شيء من هذا
    It would be like you two kissing or something. Open Subtitles انه كانكما تتقبلان او شيء من هذا القبيل
    Did he get crushed by a falling anvil or something? Open Subtitles هل هو سحق من وقوع من برج او شيء من هذا القبيل؟
    I think he said it was a cinnamon-raisin bagel or something like that. Open Subtitles اعتقد بانه قال بانها كعك بالقرفه والزبيب او شيء من هذا القبيل
    I should get out and plant trees or something. Open Subtitles يجب علي ان اخرج وازرع الشجر او شيء من هذا القبيل
    You want me to call somebody or something? Open Subtitles هل تريدينني ان اتصل بأحد ما او شيء من هذا القبيل؟
    Your mother drop you on your head or something? Open Subtitles والدتك اوقعت على رأسك وانت طفل او شيء من هذا القبيل؟
    Hide the car at one of your sites or in a garage or something. Open Subtitles خباء السيارة في احد محلاتك او في مرأب تصليح السيارات او شيء من هذا القبيل.
    Even for a young guy, that's pretty good. Not that I'm jealous or anything, but you just received high praise from David Downey. Open Subtitles حتى مع طفل صغير, هذا جيد جداً ليس هذا أني غيورة او شيء من هذا القبيل لكنك للتو تلقيت ثناء عالي
    Isn't that against, like, fire codes or some shit? Open Subtitles الا يوجد مخرج للطواريء او شيء من هذا القبيل؟
    Don't we need dogs or somethin'? Open Subtitles السنا نحتاج الى كلاب او شيء من هذا القبيل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus