"او شيء من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • or something
        
    • or some shit
        
    • or anything like that
        
    I'd just like to maybe darken a couple of teeth or something. Open Subtitles ممكن ان نجعل احدى اسنانهم سوداء او شيء من هذا القبيل
    I think uh, vice-president of consumer products or something like that. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    It's like, a door opens to a whole other dimension or something. Open Subtitles كان هناك باب يفتح لبعد اخر او شيء من هذا القبيل
    Maybe a paper route or something like that?'Cause rich people don't give other people trips. That's why they remain rich. Open Subtitles كالعمل في توزيع الجرائد او شيء من هذا القبيل الاناس الاغنياء لايعطون المال هكذا , لهذا السبب يبقون اغنياء
    Oh, yeah, I heard you got, uh... bumped up to an honors class or something. Open Subtitles ..اوه, نعم, لقد سمعت بأنك حصلت على ترقية بمرتبة الشرف او شيء من هذا القبيل
    Yes. They have my car. They said it's tied up in paperwork or something. Open Subtitles نعم ، لديهم سيارتي، قالوا انها عالقة بسبب اعمال ورقية او شيء من هذا القبيل
    It would be like you two kissing or something. Open Subtitles انه كانكما تتقبلان او شيء من هذا القبيل
    I think he said it was a cinnamon-raisin bagel or something like that. Open Subtitles اعتقد بانه قال بانها كعك بالقرفه والزبيب او شيء من هذا القبيل
    I should get out and plant trees or something. Open Subtitles يجب علي ان اخرج وازرع الشجر او شيء من هذا القبيل
    Hide the car at one of your sites or in a garage or something. Open Subtitles خباء السيارة في احد محلاتك او في مرأب تصليح السيارات او شيء من هذا القبيل.
    I feel like there's a second chance or something. Open Subtitles اشعر بوجود فرصة أخرى او شيء من هذا القبيل
    You're gonna get your shit together, go to a rehab or a clinic or something. Open Subtitles سوف تصلح حالك اذهب الى مركز اعادة التأهيل او شيء من هذا القبيل
    Enjoy sex more because of nerve endings, or something like that. Open Subtitles استمتع كثيرا بممارسة الجنس لوجود تقلبّات عصبية فيه او شيء من هذا القبيل
    'Cause it's like patriotic or ironic or something. Open Subtitles لأنها رمز للوطنية، أو السخرية، او شيء من هذا القبيل.
    Normally I talk about the shiny hair or... something like that. Open Subtitles عادة ما اتحدث عن الشعر اللامع او شيء من هذا القبيل
    I just said, "Well, he's an archeologist or something." Open Subtitles قلت له انه عالم اثار او شيء من هذا القبيل
    Like, deliberately or something. Open Subtitles هل كنت تؤلميني بشكل مدروس او شيء من هذا القبيل
    So this is like the apocalypse or something? Open Subtitles اذن هذا مثل سفر الرؤيا او شيء من هذا القبيل ؟
    It's like this flow. Electricity or something. Open Subtitles انها مثل التدفق الكهربائي او شيء من هذا القبيل
    I'm gonna, like, kick the door or some shit. Open Subtitles تحرك, سوف اقوم بركل الباب او شيء من هذا القبيل
    I never stole money in-between or anything like that, I swear. Open Subtitles اقسم أني لم اسرق مطلقا من خلف ظهرك او شيء من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus