It is hoped that such dialogues will strengthen the work of organs and bodies involved through the greater sharing of information and expertise. | UN | ومن المأمول أن يؤدي هذا الحوار إلى تعزيز عمل اﻷجهزة والهيئات المشتركة عن طريق زيادة تقاسم المعلومات والخبرات. |
The General Assembly's relations with other principal organs and bodies of the United Nations must be streamlined and strengthened. | UN | وينبغي تنسيق وتقوية علاقات الجمعية العامة مع اﻷجهزة والهيئات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
Those recommendations require careful attention by the competent organs and bodies. | UN | وهناك حاجة لكي تولي اﻷجهزة والهيئات المختصة اهتماما دقيقا لهذه التوصيات. |
The coordination of efforts should enable these organs and bodies to work as a system. | UN | وينبغي أن يتيح تنسيق الجهود لهذه اﻷجهزة والهيئات سبل العمل بوصفها منظومة متكاملة. |
Representative of interested United Nations organs and bodies Rule 56 | UN | ممثلو اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة |
Representatives of interested United Nations organs and bodies Rule 59 | UN | ممثلو اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة |
Representatives designated by interested organs and bodies of the United Nations may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and, as appropriate, of its subsidiary bodies on questions within the scope of their activities. | UN | المادة ٥٦ يجوز للممثلين الذين تسميهم اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة أن يشتركوا بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر، وعند الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Representatives designated by interested organs and bodies of the United Nations may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and, as appropriate, of its subsidiary bodies on questions within the scope of their activities. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم اﻷجهزة والهيئات المهتمة باﻷمر في اﻷمم المتحدة أن يشتركوا بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر، وحسب الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Other organs and bodies of the United Nations system should also play a role in promoting, within their specific competence, the enhancement of the situation of children. | UN | وينبغي أن تقوم اﻷجهزة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بدورها، كل ضمن اختصاصاتها، في الترويج للاهتمام بحالة اﻷطفال وتعزيزها. |
2. Urges the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; | UN | ٢ - تحث اﻷمين العام على عرض هذه التوصية على اﻷجهزة والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن؛ |
" The institutionalization of system-wide cooperation and coordination of activities is an enormous task, due to the wide differences between the terms of reference of relevant organs and bodies, and the huge number of activities involved. | UN | " فإن إضفاء الطابع المؤسسي على عملية التعاون وتنسيق اﻷنشطة على نطاق المنظومة كلها يمثل مهمة ضخمة نظرا للفروق الكبيرة بين اختصاصات اﻷجهزة والهيئات ذات الصلة، وضخامة عدد اﻷنشطة الداخلة في الموضوع. |
The third question would relate both to official organs and bodies and to non—governmental organizations and would ask whether there were reports and information from those organs and bodies and organizations which could be made available to the public and to the Committee. | UN | وسيخص السؤال الثالث اﻷجهزة والهيئات الرسمية والمنظمات غير الحكومية على السواء وسيتناول معرفة ما إذا كانت توجد تقارير ومعلومات من تلك اﻷجهزة والهيئات والمنظمات يمكن إتاحتها للجمهور وللجنة. |
The High Commissioner assists and facilitates human rights organs and bodies in their endeavours analysing the existing United Nations human rights machinery with a view to working out proposals for its overall adaptation and undertaking measures to strengthen the implementation of their recommendations and decisions. | UN | ويقوم المفوض السامي بمساعدة اﻷجهزة والهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان في مساعيها وتيسر هذه المساعي، حيث يقوم بتحليل آلية حقوق اﻹنسان القائمة في اﻷمم المتحدة بغية وضع مقترحات لتكييفها الشامل، كما يتخذ التدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ توصيات اﻷجهزة المذكورة وقراراتها. |
The international organs and bodies focus on the analysis of contemporary forms and root causes of these phenomena, with a view of proposing specific methods of combating them. | UN | وتركز اﻷجهزة والهيئات الدولية على تحليل اﻷشكال المعاصرة واﻷسباب الجذرية لتلك الظواهر بغية اقتراح أساليب محددة لمكافحتها. |
Various organs and bodies recognize that they would not have been in the position to appropriately cope with their tasks without data provided by non-governmental organizations. | UN | وتسلم مختلف اﻷجهزة والهيئات بأنها ما كانت لتكون في موقف يسمح لها بالتصدي على النحو الصحيح للمهام الموكولة إليها لولا ما توفره لها المنظمات غير الحكومية من بيانات. |
The various scenarios I have just described assume that the relevant organs and bodies of the United Nations system will be redefined and restructured in order to be able to cope with the demands placed on them and to meet the expectations of Member States. | UN | وتفترض مختلف السيناريوهات التي وصفتها لتوي أن يعاد تحديد وتشكيل اﻷجهزة والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة لجعلها قادرة على مواجهة المطالب المنتظرة منها، والوفاء بتوقعات الدول اﻷعضاء. |
Streamlining and cost-saving measures need to be implemented across the board, be it in the Security Council, the Secretariat, or the other principal organs and bodies of the United Nations system. | UN | إن تدابير التبسيط وتوفير النفقات ينبغي تنفيذها بطريقة شاملة سواء في مجلس اﻷمن، أو اﻷمانة العامة أو اﻷجهزة والهيئات الرئيسية اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
2. Urges the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; | UN | ٢ - تحث اﻷمين العام على عرض هذه التوصية على اﻷجهزة والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن؛ |
The High Commissioner assists and facilitates human rights organs and bodies in their endeavours, analysing the existing United Nations human rights machinery with a view to working out proposals for its overall adaptation and undertaking measures to strengthen the implementation of their recommendations and decisions. | UN | ويقوم المفوض السامي بمساعدة اﻷجهزة والهيئات المعنية بحقوق الانسان في مساعيها وتيسير هذه المساعي، حيث يقوم بتحليل آلية حقوق الانسان القائمة في اﻷمم المتحدة بهدف صوغ مقترحات لتكييفها الشامل، كما يتخذ التدابير الرامية الى تعزيز تنفيذ توصيات اﻷجهزة المذكورة وقراراتها. |
2. Urges the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; | UN | ٢- تحث اﻷمين العام على توجيه نظر اﻷجهزة والهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن، إلى هذه التوصية؛ |
The Conference called upon all competent organs, bodies and agencies to review and monitor progress in protecting the rights of persons in those different groups. | UN | وطلب المؤتمر الى جميع اﻷجهزة والهيئات والوكالات المختصة استعراض ورصد التقدم المحرز في حماية حقوق اﻷشخاص في هذه الفئات المختلفة. |
:: increasing access to agencies and disciplines active in reproductive health care; | UN | :: زيادة إمكانية الوصول إلى الأجهزة والهيئات التي تؤدي دورا ناشطا في مجال رعاية الصحة الإنجابية؛ |