"اﻹحداثي" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinates
        
    • coordinate
        
    • se of
        
    The Iranian side set up an observation post and a guard post at geographical coordinates 995727 inside the area of separation (1:100,000 map of Saybah). UN قام الجانب اﻹيراني بفتح مرصد ونقطة حرس عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٩٥٧٢٧ على خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    3. On 2 July 1994, at 0740 hours, four Iraqi soldiers were seen digging a trench at the Iraqi Al-Nasr post at the geographic coordinates of NC5980029800 on the map of Kani Sheikh, south-west of border pillar 39. UN ٣ - وفي ٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٤٠/٧، شوهد ٤ جنود عراقيين يحفرون خندقا في الموقع العراقي " النصر " عند اﻹحداثي الجغرافي NC5980029800 على خريطة كاني شيخ جنوب غربي العمود الحدودي ٣٩.
    20. On 21 July 1994, at 1150 hours, an Iraqi helicopter was seen reconnoitring at the geographic coordinates of ND3740016900 on the map of Khosravi, north-west of border pillar 57. UN ٢٠ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٥٠/١١، شوهدت حوامة عراقية تقوم بعملية استطلاع عند اﻹحداثي الجغرافي ND3740016900 على خريطة خوسروي شمال غربي العمود الحدودي ٥٧.
    21. On 23 July 1994, at 1100 hours, Iraqi forces set up 12 tents at the geographic coordinates ND4800029300 on the map of Ghasr-e-Shirin in no man's land, south of border pillar 59. UN ٢١ - وفي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١١، نصبت القوات العراقية ١٢ خيمة عند اﻹحداثي الجغرافــي ND4800029300 على خريطة غسر شيرين في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٥٩.
    One of the groups then headed towards the Iranian rear opposite the Iraqi armed forces at the above coordinates and also proceeded to dig and search inside the area of separation. UN ثم اتجهت إحدى المجموعتين باتجاه العمق اﻹيراني أمام القوات العراقية المسلحة عند نفس اﻹحداثي أعلاه ضمن منطقة العزل وقامت بالحفر والبحث أيضا.
    At 0947 hours, the helicopter was seen again, flying in the direction of Wadi Jallat at geographical coordinates 841090 opposite the Jallat guard post. UN وبالساعى ٤٧/٠٩ شوهدت الطائرة مرة ثانية باتجاه وادي جلات في اﻹحداثي الجغرافي )٨٤١٠٩٠( أمام مخفر جلات.
    18. At 0855 hours on 11 September 1993, 11 Iranian soldiers were seen digging two positions inside the area of separation at coordinates 514501 opposite the Fakkah post. UN ١٨ - في الساعة ٥٥/٨ من يوم ١١/٩/١٩٩٣ شوهد )١١( جنديا إيرانيا يقومون بحفر موضعين في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    At 1130 hours the Iranian side installed a machine-gun in the Mayal Tak post at coordinates 5740 (1:100,000 map of Mandali) opposite the Haran post. There were thus two machine-guns in the Iranian post. UN في الساعة ٣٠/١١ قام الجانب اﻹيراني بنصب رشاشة أحادية في مخفر ميال تك عند اﻹحداثي م ت ٥٧٤٠ خارطة مندلي ١/٠٠٠ ٠٠١ أمام مخفر " حران " وأصبح عدد الرشاشات اﻷحادية في المخفر اﻹيراني رشاشين.
    At 0930 hours a khaki-coloured helicopter was seen heading from coordinates 5674 to coordinates 5672 (1:100,000 map of Baydah). It continued to fly along the international boundary for a period of 5 minutes. UN فــي الساعة ٣٠/٩ شوهدت طائــرة سمتية خاكية اللون مسارها من اﻹحداثي م ت ٥٦٧٤ إلى اﻹحداثي م ت ٥٦٧٢ خارطة البيضة ١/٠٠٠ ١٠٠ واستمرت بالتحليق داخل الحدود الدولية لمدة ٥ دقائق.
    At 0100 hours a small Iranian boat with 28 persons on board was seized inside our territorial waters at coordinates 59172 (1:100,000 map of Mina'al-Bakr). UN في الساعة ٠٠/١ ألقي القبض على زورق إيراني صغير على متنه ٢٨ شخصا بمياهنا اﻹقليمية في اﻹحداثي م ت ٥٩١٧٢ خارطة ميناء البكر ١/٠٠٠ ١٠٠.
    At 1000 hours a fibreglass boat with a 48-horsepower engine carrying two Iranians was seized inside our territorial waters in the Faw area at coordinates 592173 (1:100,000 map of Faw). UN في الساعة ٠٠/١٠ ألقي القبض على زورق من نوع فايبر كلاس بمحرك ٤٨ حصان وعلى متنه شخصين إيرانيين في مياهنا اﻹقليمية في منطقة الفاو عند اﻹحداثي م ت ٥٩٢١٧٣ خارطة الفاو ١/٠٠٠ ١٠٠.
    At 1700 hours the Iranian side erected a radio receiver antenna at the position located at coordinates 501455 (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة ٠٠/١٧ قام الجانب اﻹيراني بنصب هوائي استقبال لاسلكي وذلــك فــي النقطــة الواقعة في اﻹحداثي م ت ٥٠١٤٥٥ خارطة السيبة ١/٠٠٠ ٠١٠.
    An Iranian tug bearing the name Nasir II with nine civilians with a video camera on board proceeded to film the Iraqi shore in the area between Shahiniyah, at coordinates 2865, and Fayhan, at coordinates 3256. UN قامت شاحنة إيرانية تحمل اﻹسم ناصر/٢ على متنها ٩ أشخاص مدنيين يحملون كاميرة فيديو بتصوير الساحل العراقي في المنطقة المحصورة بين الشاهينية عند اﻹحداثي م ت ٢٨٦٥ ومنطقة فيحان عند اﻹحداثي م ت ٣٢٥٦.
    At 1000 hours, persons from the old Iranian post built a new post of blocks and cement alongside the old one, at geographical coordinates 903208 inside the area of separation (1:100,000 map of Tahiri). UN في الساعة ١٠٠٠، قام أفراد النقطة اﻹيرانية القديمة ببناء نقطة جديدة بجانبها من مادتي البلوك والسمنت عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٠٣٢٠٨ على خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 1000 hours, the Iranian side constructed a rest shelter inside the Iranian post at geographical coordinates 980733 inside the area of separation (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة ١٠٠٠، قام الجانب اﻹيراني بإنشاء ملجأ للاستراحة في النقطة اﻹيرانية عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٨٠٧٣٣ على خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 1800 hours, the Iranian side fired a mortar at Iraqi forces at geographical coordinates 045685 (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة ١٨٠٠، قام الجانب اﻹيراني بإطلاق قذيفة هاون على القوات العراقية عند اﻹحداثي الجغرافي ٠٤٥٦٨٥ على خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠.
    At 1000 hours the Iranian side, using blocks, proceeded to build two huts at the Iranian post at coordinates 942740 (Kharnubiyah; 1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. UN في الساعة ٠٠/١٠ قام الجانب الايراني ببناء غرفتين من مادة البلوك في النقطة الايرانية عند اﻹحداثي الجغرافي )٩٤٢٧٤٠( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ الخرنوبية ضمن منطقة العزل.
    1. On 18 June 1994, Iraqi forces stationed at Dowaleh Sharif post installed a Greenoff gun at the geographic coordinates of NC5535041850 on the map of Sumar in no man's land, west of border pillars 42, 43, 44 and Heights 265 and 287 at Tangeh Darreh. UN ١ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في دوالة شريف مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC5535041850 على خريطة سومر في المنطقة المجردة من السلاح غرب اﻷعمدة الحدودية ٤٢ و ٤٣ و ٤٤ والمرتفعين ٢٦٥ و ٢٨٧ في تانغه داره.
    6. On 6 July 1994, 10 antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory 11 kilometres east of border pillars 121/YA, 121/2 and 121/3 at Mount Samerant, east of Ghamtareh mountain, south-east of Maidan mountain, east of Sepiarz mountain, Koolaneh, Reshkeh and Siah at the geographical coordinates of NF0200080000 on the map of Soofian. UN ٦ - وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، عبرت ١٠ عناصر مناهضة للثورة الحدود وتوغلت مسافة ١١ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻹيرانية شرق اﻷعمدة الحدودية ١٢١/AY و ١٢١/٢ و ١٢١/٣ عند جبل سمرانت، وشرق جبل جمتاره، وجنوب شرقي جبل ميدان، وشرق جبل سيبيارز، وكولانه، ورشكه وسياه عند اﻹحداثي الجغرافي NF0200080000 على خريطة سفيان.
    The coordinate time and navigation system is based on technology accepted for the European Position Determination System (EUPOS) project and involves the creation of three precise and user-friendly subsystems. UN وإن نظام التوقيت الإحداثي والملاحة مبني على التكنولوجيا المقبولة لمشروع النظام الأوروبي لتحديد المواقع وتستلزم ابتكار ثلاثة نظم فرعية مضبوطة وهيّنة الاستعمال.
    se of 2840N and 5025E 8 000 feet UN جنوب شرقي اﻹحداثي ٨٤٠ ٢ شمالا و ٠٢٥ ٥ شرقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus