There should be no excuses about State secrets put forward by States for violations of human rights. | UN | وينبغي ألا تكون هناك أي أعذار متعلقة بأسرار الدولة تبرر بها الدول انتهاكات حقوق الإنسان. |
The United States has moved to dismiss the case, citing state secrets, and a decision remains pending. | UN | وقد قدمت الولايات المتحدة طلبا لرفض هذه القضية، متذرعة بأسرار الدولة، وما زال القرار معلقا. |
I mean, we've never kept secrets from each other. | Open Subtitles | أعني، أننا لم نحتفظ بأسرار عن بعضنا البعض. |
Legal provisions relating to State secrets or national security should not be invoked to obstruct the handing over of such documentation. | UN | ولا ينبغي التذرع بالأحكام القانونية المتعلقة بأسرار الدولة أو الأمن القومي لإعاقة تسليم تلك الوثائق. |
He understood that the right was also subject to other restrictions connected with State secrecy. | UN | وقال إنه يفهم، فيما يعتقد، أن هذا الحق يخضع أيضاً لقيود أخرى مرتبطة بأسرار الدولة. |
There was no ban on publishing material concerning State secrets. | UN | ولا يفرض أي حظر على نشر مواد تتعلق بأسرار الدولة. |
It was because State secrets were involved that the trial of Chadrel Rimpoche and Champa Chung was not public.” | UN | ولم تتم محاكمة شادريل ريمبوشي وشامبا شونغ في جلسات علنية ﻷن اﻷمر كان يتعلق في هذه القضية بأسرار دولة. |
The termination of judicial procedures, including those related to State secrets, should engage the removal of the clauses of confidentiality and secrecy. | UN | وينبغي أن يشمل وقف الإجراءات القضائية، بما فيها الإجراءات المتعلقة بأسرار الدولة، إلغاء بنود الكتمان والسرية. |
Legal provisions relating to State secrets or national security should not be invoked to obstruct the handing over of such documentation. | UN | ولا ينبغي التذرع بالأحكام القانونية المتعلقة بأسرار الدولة أو الأمن القومي لإعاقة تسليم تلك الوثائق. |
Truth is, you and Abbie weren't the only one to keep secrets. | Open Subtitles | الحقيقة هي ، أنكِ وآبي لم تكونا الوحيدتان المحتفظتان بأسرار |
You are without magic, in a house full of dark secrets. | Open Subtitles | ،أنتِ بدون قوى سحرية في منزلٍ مليئ بأسرار الظلام |
You said knowing my uncle's secrets could get me killed. | Open Subtitles | ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟ |
Maybe to make sure I didn't get too drunk and spill secrets better left unspilled about you and me. | Open Subtitles | ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك |
Well, a friend doesn't keep secrets from a friend. | Open Subtitles | حسناً الصديقة لا تحتفظ بأسرار عن صديقتها |
Well, you know, I think that might be a little unethical for me to divulge company secrets, don't you think? | Open Subtitles | حسناً , كما تعلمين ان هذا يبدو غير اخلاقي من قبلي لو افصحت بأسرار الشركة , الا تظنين هذا ؟ |
Yeah, you don't need to be keeping secrets for dead white gangsters, sister. | Open Subtitles | أجل، لستِ مُضطرة للإحتفاظ بأسرار رجال عصابة بيض يا أختي. |
The government is keeping secrets, things we don't know until cities fall out of the sky. | Open Subtitles | الحكومة تحتفظ بأسرار أسرار لا نعلمها إلا عندما تسقط المدن |
You compelled two federal agents to divulge national secrets under threat of imminent incarceration. | Open Subtitles | أجبرت عميلين فيدراليين على البوح بأسرار الدولة تحت التهديد بالحبس |
Turns out he was trading secrets in exchange for the information. | Open Subtitles | اتضح أنّه كان يتاجر بأسرار داخلية مقابل المعلومات |
Since the establishment of the National Council for Cooperation with the Tribunal to the present time, more than 750 witnesses have been given waivers in relation to State, official and military secrets, which enabled them to testify before the Tribunal. | UN | ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة حتى الآن، أُذن لأكثر من 750 شاهداً فيما يتصل بأسرار الدولة والأسرار الرسمية والعسكرية بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة. |