"بأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapons
        
    • arms
        
    • with guns
        
    • armed
        
    • weapon
        
    • weaponry
        
    • armaments
        
    Small arms and light weapons have rightly but sadly been termed the real weapons of mass destruction. UN لقد وصفت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على نحو صائب لكنه محزن، بأسلحة الدمار الشامل الحقيقية.
    While I write this letter to you, Thai armed forces still continue firing heavy weapons into Cambodian territory. UN وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة.
    Some have been slapped, punched and threatened, including with deadly weapons, until they consented to the abortion. UN وتُصفع بعضهن وتُوجّه لهن اللكمات ويُهددن، بما في ذلك بأسلحة قاتلة، حتى يوافقن على الإجهاض.
    Iraq must cease efforts to conceal evidence of its programme for weapons of mass destruction from the United Nations Special Commission. UN وعلى العراق أن يكف عن جهوده ﻹخفاء اﻷدلة على برنامجه الخاص بأسلحة الدمار الشامل عن اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    That is why Germany is also co-sponsoring the draft resolution on the Convention on Certain Conventional weapons introduced by Sweden. UN ولذا فإن ألمانيا تشارك أيضا في تقديم مشروع القرار الخاص بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الذي عرضته السويد.
    Transparency in armaments is partly related to conventional arms and partly to other weapons of mass destruction. UN إن مسألة الشفافية في مجال التسلح تتعلق جزئياً باﻷسلحة التقليدية، وجزئياً بأسلحة أخرى للتدمير الشامل.
    Decisions and attendant actions were also taken, at that time, to retain and conceal other proscribed weapons and materials. UN كما اتخذت في الوقت نفسه مقررات وإجراءات مقترنة بها تهدف الى الاحتفاظ بأسلحة ومواد أخرى محظورة وإخفائها.
    Automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads. UN وأطلقت النار فوق رؤوسهم بأسلحة أوتوماتيكية ذات رصاص خطاط.
    Some States, capable of using missiles, are said to be trying to develop warheads with weapons of mass destruction. UN ويقال إن بعض الدول، التي لديها القدرة على استخدام القذائف، تحاول تطوير رؤوس حربية بأسلحة للدمار الشامل.
    The first is that of explosive remnants of war in the framework of the Convention on Certain Conventional weapons. UN أولاهما هي مسألة مخلفات الحروب من المواد المتفجرة وهي تقع في إطار الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    Foremost is controlling the transfer or illicit trafficking of materials and technology that are related to weapons of mass destruction. UN ويأتي على رأس هذه التدابير مكافحة نقل المواد والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أو الاتجار غير المشروع بها.
    The recommendations on weapons of mass destruction are partial and incomplete. UN أما التوصيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل فإنها جزئية وغير كاملة.
    The EU underlines the relevance of the G-8 Partnership initiatives to weapons of mass destruction-related disarmament and non-proliferation efforts. UN ويشدد الاتحاد على أهمية مبادرات شراكة مجموعة الثمانية لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Should a nuclear response to an attack committed with chemical or biological weapons differ from a response to an attack committed with conventional weapons? UN :: هل يجب أن يكون الرد النووي على هجوم يشن بأسلحة كيميائية أو بيولوجية مختلفاً عن الرد على هجوم يتم بأسلحة تقليدية؟
    Sokar would not send someone down to Netu with weapons. Open Subtitles سوكار لا يرسل أحد الى أسفل الى نيتو بأسلحة.
    That means those kids are playing war games with real weapons. Open Subtitles ذلك يعني ات أولئك الأطفال يقوموا بالمناورات الحربية بأسلحة حقيقية.
    Unless they're willing to limit themselves to eighth century weapons. Open Subtitles إلا أن أبدوا استعدادهم بتقييد أنفسهم بأسلحة القرن الثامن
    Out of the 58 draft resolutions and decisions adopted, 21 were on nuclear issues and 4 on other weapons of mass destruction. UN ومن إجمالي 58 مشروع قرار ومقرر، كان 21 متعلقا بالمسائل النووية و 4 بأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    In addition, it is in the common interest of all peoples not to live with the threat of weapons of mass destruction. UN كما يلبي المصلحة المشتركة بين جميع الشعوب التي تقتضي بألا تعيش في ظل التهديد بأسلحة الدمار الشامل.
    No razor-wire fence, no guards with guns, no bad guys, no conspiracy-- just computer cases. Open Subtitles لا يوجد أسلاك شائكة لا يوجد حراس بأسلحة نارية، لا يوجد أشرار، لا توجد كؤامرة فقط صناديق حواسيب.
    Obviously, such an exercise would fall within the weapon specific approach identified above under 1. UN ومن الواضح أن هذه العملية تقع في إطار النّهْج الذي يتعلق بأسلحة محددة المذكور آنفاً في البند 1.
    As the Security Council itself could determine, UNITA continues to maintain active military units with sophisticated weaponry. UN إن اتحاد يونيتا لا يزال يحتفظ بوحدات عسكرية عاملة مزودة بأسلحة متطورة، وبوسع مجلس اﻷمن أن يتيقن من ذلك بنفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus