"بأمان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe in
        
    • safely in
        
    • safe at
        
    • safely within
        
    • safe on
        
    • safely at
        
    • safely under
        
    • safe for
        
    Right. You'll be perfectly safe in the TARDIS. She'll look after you Open Subtitles صحيح، وستكونين بأمان في التاردس ستعتني بكِ
    When you were infants, curled up safe in your mummy's arms, until she had to choose which one of you went to live with the king and who stayed with her. Open Subtitles عندما كنتما رضيعَين مكوّرَين بأمان في حضن أمّكما إلى أن اضطرّت لاختيار مَنْ منكما سيعيش مع الملك ومَنْ سيبقى معها
    Unless you let me land it safely in the desert. Open Subtitles إلا إذا كنت اسمحوا لي الأرض بأمان في الصحراء.
    Seven million years ago, our primate ancestors live safely in the trees. Open Subtitles قبل سبعة ملايين عام، يعيش أسلافنا من الرئيسيات بأمان في الأشجار.
    Five, Mister. You have five days, and you're not safe at night. Open Subtitles خمسة , سيدي, لديكم خمسة أيام ولن تكونوا بأمان في الليل
    Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international non-governmental organizations to operate safely within the Darfur region UN رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    You'll be safe in this trunk while we change history, and bring you back to life. Open Subtitles ستكون بأمان في هذا الصندوق بينما نغيّر التاريخ ونعيدك للحياة.
    Oh, your phone's safe in my pocket, in case you get any calls I might like to know about. Open Subtitles هاتفك بأمان في جيبي في حال وصول أي مكالمات قد ترغب في معرفتها
    The one thing that I know for sure is that you are safe in this house, and we won't pull the rug out from under you. Open Subtitles الأمر الذي أنا متيقنة منه هو أنك بأمان في هذا المنزل و أننا لن نسحب البساط من تحتك
    She won't tell us anything until she has her son and they are both safe in the United States. Open Subtitles لن تفصح لنا عن أي شيء حتى تحوز على ابنها ويكونان كلاهما بأمان في الولايات المتحدة
    You'll be safe in the old settlement just outside the ruins of Thundera. Open Subtitles ستكونوا بأمان في التسوية القديمة خارج أنقاض ثانديرا
    No poultry is safe in Sleepy Hollow this dark night. Open Subtitles لن يوجد دجاج في سليبي هوللو بأمان في هذه الليلة الحالكة
    As mentioned in previous reports, putting the necessary safeguards in place so that the United Nations may operate safely in Iraq is a time-consuming and expensive process. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة، فإن وضع الضمانات الضرورية التي تمكن الأمم المتحدة من العمل بأمان في العراق، هي عملية مستهلكة للوقت ومُكلفة.
    Security measures are being taken to enable the United Nations to operate safely in as many areas as possible. UN ويجري اتخاذ تدابير أمنية لتمكين الأمم المتحدة من العمل بأمان في أكبر عدد ممكن من المناطق.
    The presidential candidates must be able to campaign safely in the month before the election. UN ولا بد أن يتمكن مرشحو الرئاسة من القيام بحملاتهم الانتخابية بأمان في الشهر الذي يسبق الانتخابات.
    Now that your son is safely in the world, you must imprison her. Open Subtitles والآن بعد أن أصبح ابنك بأمان في هذا العالم، فعليك أن تسجنها
    Can you confirm that everyone's safely in the bunker? Open Subtitles أيمكنك أن تؤكد لي أنها بأمان في المخبأ؟
    Normally I would, but... better to let the word spread, keep people safe at home. Open Subtitles عادةً كنت لأقوم بذلك، لكن يُستحسن أن ندع الخبر ينتشر، لإبقاء الناس بأمان في منازلهم.
    If you think you're safe at warp, you're wrong. Open Subtitles لو تظن أننا بأمان في السرعة فوق الضوئية، فأنت واهم
    Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international non-governmental organizations to operate safely within the Darfur region UN رسم خرائط دقيقة تتضمن آخر المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    We're safe on a barge, headed to the North Sea to meet up with the USS Yorktown. Open Subtitles نحن بأمان في براغ متجهين إلى بحر الشمال للإلتقاء بحاملة الطائرات الأمريكية يورك تاون
    Furthermore, people must be able to use sanitation facilities safely at night. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون بإمكان الناس استخدام المرافق الصحية بأمان في الليل.
    Conventional ammunition may be, and often is, stored safely under " field conditions " , but storage under such conditions inevitably reduces the in-service life of ammunition. H. Transport of ammunition UN وقد تُخزَّن الذخيرة التقليدية، بل كثيرا ما تُخَزّن، بأمان في " ظروف ميدانية " ، ولكن التخزين في هذه الظروف يقلل حتما من عمر الذخيرة العملي.
    You are all playing it safe for the quarter so you have a shot of personally being up on the year. Open Subtitles ‫جميعكم تلعبون بأمان في هذا الربع ‫بحيث تكون لديكم فرصة أن تكسبوا ‫أكثر بشكل شخصي في السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus