"بأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security
        
    • safety
        
    • secure
        
    • Safe
        
    It also expressed concern that expenses related to the President's security had put an extra burden on already limited resources. UN وأعربت أيضا عن قلقها من أن النفقات المتصلة بأمن رئيس الجمعية العامة قد وضعت عبئا إضافيا على الموارد المحدودة أصلا.
    Concerns about energy security are moving alternative energy solutions to the forefront. UN وتدفع المخاوف المتعلقة بأمن الطاقة الحلول الخاصة بالطاقة البديلة إلى المقدمة.
    Therefore, security as well as safety measures with regard to ammunition stockpiles need to be urgently addressed. UN وعليه يلزم العمل على سبيل الاستعجال على التطرق إلى التدابير المتعلقة بأمن مخزونات الذخيرة وملاءمتها.
    Controls in this area should adequately address the risks to the reliability and security of data, systems and applications. UN وينبغي للضوابط في هذا المجال أن تعالج على نحو كاف المخاطر المتعلقة بأمن وموثوقية البيانات والنظم والتطبيقات.
    Trust Fund for the Global Initiative on Biotechnology security UN الصندوق الاستئماني للمبادرة العالمية المتعلقة بأمن التكنولوجيا الأحيائية
    security measures for United Nations staff continue to be strictly enforced. UN ويتواصل تطبيق التدابير المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة تطبيقا صارما.
    Trust Fund for the Global Initiative on Biotechnology security UN الصندوق الاستئماني للمبادرة العالمية المتعلقة بأمن التكنولوجيا الأحيائية
    That Code would provide States with a non-binding instrument responding to concerns regarding the security and sustainability of space activities. UN ومن الممكن أن تزوِّد هذه المدونة الدول بصك غير ملزم يعالج أوجه القلق المتعلقة بأمن واستدامة الأنشطة الفضائية.
    It has succeeded in demonstrating that it can make a difference to the security of the vulnerable populations in the east. UN وقد نجحت المفرزة في إثبات أنه يمكن لها أن تحدث فرقا فيما يتصل بأمن السكان المعرضين للخطر في الشرق.
    (iii) Customs automation and supply chain security information processing systems. UN أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد.
    Comprehensive policy programmes on public and human security were proposed with a view to addressing crucial citizen security concerns. UN وقد اقتُرحت برامج سياساتية شاملة بشأن الأمن العام والأمن البشري بغية مواجهة الشواغل الحاسمة المتعلقة بأمن المواطنين.
    Trust Fund for the Global Initiative on Biotechnology security UN الصندوق الاستئماني للمبادرة العالمية المتعلقة بأمن التكنولوجيا الأحيائية
    In 2011 important new legislation had been passed and programmes launched on information security, education, health and civil society. UN وجرى في عام 2011 سنّ تشريع جديد مهم وإطلاق برامج تتعلق بأمن المعلومات، والتعليم، والصحة، والمجتمع المدني.
    UNMSIL police experts assisted in the development of an election security handbook and an electoral security training curriculum. UN وساعد مستشارو شؤون الشرطة التابعون للبعثة في وضع دليل لأمن الانتخابات ومنهج تدريبي خاص بأمن الانتخابات.
    True international security begins with the security of the individual, sometimes in relation to his or her own Government. UN واﻷمن الدولي الحقيقي يبدأ بأمن الفرد. وفي بعض اﻷحيان يبدأ بعلاقة الفرد، ذكرا كان أو أنثى، بحكومته.
    ICPO-Interpol also participates in a biannual Conference held at Bern to discuss matters related to mail and aviation security. UN وشاركت اﻹنتربول أيضا في مؤتمر يعقد مرتين في السنة في بيرن لمناقشة الوسائل المتعلقة بأمن البريد والطيران.
    These special cases relate to offences of exceptional gravity involving State security. UN وتتعلق هذه الحالات الخاصة بجرائم تتسم بخطورة استثنائية ترتبط بأمن الدولة.
    These time—limits are doubled in matters affecting State security. UN وتضاعف هذه المهل في حالة اﻹخلال بأمن الدولة.
    In the case of acts involving State security, the period of initial detention incommunicado could be extended to eight days. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التي تتصل بأمن الدولة، يمكن تمديد الفترة اﻷولى لهذا النوع من الاحتجاز إلى ثمانية أيام.
    Further, security of tenure is not guaranteed for judges. UN وفضلا عن ذلك لا يتمتع القضاة بأمن وظيفي.
    Equally, when the world is less secure, the United Kingdom is less secure within it. UN وعلى نفس المنوال، عندما يعاني العالم من قلة الأمن تشعر المملكة المتحدة بأمن أقل داخل حدودها.
    As requested, Doctor, your medical team, Safe and sound. Open Subtitles ، كما طلبت أيها الطبيب فريقك الطبي بأمن وسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus