"بأننا كنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we were
        
    • we've been
        
    • that we
        
    • we'd
        
    • we used to
        
    • we may have been
        
    You and me, we spent our whole lives being told we were nothing, that we would never be nothing, Open Subtitles أنت و أنا صرفنا حياتنا الكاملة أن يخبر بأننا كنا لا شيء أننا لن نكون لا شيء
    He knows we were in his home, he can't go back there. Open Subtitles أنه يعلم بأننا كنا في منزله لا يستطيع العودة الى هناك
    She needs to buy the painting, and never know we were here. Open Subtitles يجب أن تشتري اللوحة و لا تعرف أبداً بأننا كنا هنا
    I think we've been looking at these murders like they're just rehearsals. Open Subtitles أعتقد بأننا كنا ننظر على جرائم القتل هذه كما أنها فقط بروفات
    - We thought we were helping. - Helping what? Open Subtitles ــ إعتقدنا بأننا كنا نساعدِك ــ تساعدونني بماذا؟
    I mean, I thought we were really close friends. Open Subtitles أعني , أعتقد بأننا كنا حقاً أصدقاء مقربين
    Now, it seems we were in a similar position on Monday when I thoughtfully suggested we get everybody together for an unadulterated emotional outpouring, but no. Open Subtitles الآن، يبدو بأننا كنا في موقع مماثل يوم الإثنين عندما إقترحت بشكل مدروس نحصل على كل شخص سوية لنقي السيل العاطفي، لكن لا.
    It meant we were one year closer to the Messianic age. Open Subtitles هذا يعنى بأننا كنا بسنة ما أقرب إلى العمر المسيحي
    You didn't think we were sending you alone, did you? Open Subtitles أنتِ لم تعتقدي بأننا كنا سنرسلكِ لوحدك، أليس كذلك؟
    I don't know. I guess we were just too different. Open Subtitles لا أدري ، اعتقد بأننا كنا مختلفين كثيراً فحسب
    I knew it! I knew you thought that we were friends. Open Subtitles عرفت ذلك ، عرفت أنك كنت تعتقدين بأننا كنا أصدقاء
    I think that we were all drunk and bullshitting. Open Subtitles أعتقد بأننا كنا جميعا سكارى ونقول كلام فارغ
    If you knew we were hiding on, They would've known. Open Subtitles إن عرفت بأننا كنا نخبئها لكانوا قد عرفوا بذلك
    Wish we were the kind of aliens who carried ray guns. Open Subtitles أأمل بأننا كنا الجنس الفضائي الذي قام بحمل قاذفات الاشـــعة
    That's how he knew we were on his tail. Open Subtitles نعم، كان كذلك. هكذا عرف بأننا كنا نلاحقه.
    I thought we were family, but it was all a lie. Open Subtitles أعتقدت بأننا كنا عائلة , لكن ذلك كله كان كذبة
    Yesterday we did not have the feeling that we were attending a campaign against Israel, far from it. UN ولم يخالجنا شعور بالأمس بأننا كنا نحضر حملة ضد إسرائيل، حاشى ذلك.
    It's another thing to admit we've been lying to the boss for the past month. Open Subtitles والإعتراف بأننا كنا نكذبُ علي .المديرةِ طيلة الشهر الماضي شئٌ آخر
    I don't have to tell you guys that this is the call we've been waiting for. Open Subtitles وليس عليّ إخباركم بأننا كنا ننتظر هذه المكالمة
    I figured we'd discuss it before you acted. Open Subtitles ولقد استنتجت بأننا كنا سنناقشها قبل ان تنفذيها
    So I hear we used to be midwest neighbors. Open Subtitles اذا ، أسمع بأننا كنا جيرانا في ميدويست
    However, given that such rumors are surfacing, perhaps we may have been remiss. Open Subtitles ... بأي حال ،ظهور مثل تلك الشائعات يوحي بأننا كنا مهملين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus