"بأنها لم تكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • it wasn't
        
    • she wasn't
        
    • that she was
        
    • while it did not
        
    • this wasn't
        
    • they weren't
        
    • she hasn't been
        
    • she wouldn't
        
    I mean, it wasn't a tree. It was something different. Open Subtitles أعني بأنها لم تكن شجرة إنه شيئٌ آخر مختلف
    I tried to justify it like it wasn't my fault'cause I drank her blood before, but I could of not had sex with her. Open Subtitles حاولت ان أُبرر لها بأنها لم تكن غلطتي لأني شربت من دمها من قبل, لكنّي لم استطع كبح نفسي عن مضاجعتها.
    Wait a minute, how do you know that she wasn't 18, huh? Open Subtitles إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها لم تكن في 18 ؟
    And then you said she wasn't dead. So, what are you saying? Open Subtitles ثم بعد ذلك، قُلت بأنها لم تكن ميتة لذا، مالذي تقوله؟
    During the hearing, Ms. Wangmo argued that she was not aware that the individuals with whom she maintained e-mail exchange were considered enemies of Bhutan. UN ودفعت السيدة وانغمو بأنها لم تكن على علم بأن الأفراد الذين كانت تبادلهم رسائل بالبريد الإلكتروني أعداء لبوتان.
    30. At the 21 May 2012 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction, it was recalled that at the 11MSP South Sudan reported that, while it did not possess any stockpiled anti-personnel mines originally, it had uncovered stocks that had been abandoned in former military camps and that it would destroy these mines during the dry season in 2012. UN 30- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 21 أيار/ مايو 2012، أُشير إلى أن جمهورية جنوب السودان أفادت في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بأنها لم تكن تملك أي مخزون من الألغام المضادة للأفراد في الأساس، لكنها اكتشفت مخزونات تُركت في مخيمات عسكرية سابقة وبأنها ستدمر هذه الألغام أثناء موسم الجفاف في عام 2012.
    I thought you said this wasn't your idea. Open Subtitles ظننت بأنك قلتِ بأنها لم تكن فكرتكِ
    I thought Major Coker said they weren't important? Open Subtitles أعتقد أن الرائد كوكر قال بأنها لم تكن مهمة؟
    But I'm right in thinking she hasn't been a smoker? Open Subtitles لكنّني محقّ في القول بأنها لم تكن مُدخّنة ؟
    I know it wasn't the sex, because that was good. Open Subtitles أعلم بأنها لم تكن المضاجعة لأنها كانت جيدة
    I let up when I realized it wasn't hamburger. (chuckles) I-I just didn't understand the issues that you were going through, but you know, I did it out of love. Open Subtitles لقد تركتها عندما أدركت بأنها لم تكن البرجر أنا لم أكن أتفهم المشاكل التي كنت تمر بها
    I could tell it wasn't the first time talking about it. Open Subtitles وأستطيع أن أجزم بأنها لم تكن محادثتهم الأولى
    When I said fault, I meant that it wasn't your husband's fault because bears are naturally hungry. Open Subtitles عندما قُلتُ غلطة، عَنيتُ بأنها لم تكن غلطة زوجك لأن الدببةَ جائعة طبيعياً.
    Um, he was just saying that it wasn't the car that drove him off the road. Open Subtitles كان يقول فقط بأنها لم تكن السيارة التي أخرجتهم من الطريق
    [Chuckling] I'm sure it wasn't the only one, though. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها لم تكن الوحيدة , رغم ذلك
    But I noticed she wasn't in any of the posted club photos from the night of the murder. Open Subtitles و لكني لا حظت بأنها لم تكن في أي من الصور المنشورة للنادي من ليلة جريمة القتل
    Abed, are you sure she wasn't actually being sweetly condescending? Open Subtitles هل أنت واثق بأنها لم تكن تتنازل بلطف ؟
    And why didn't you report Abby missing when you came home, realized she wasn't there? Open Subtitles ولماذا لم تبلغ عن فقدانها عندما جئت للمنزل وأدركت بأنها لم تكن هناك ؟
    At was the last thing she said right before she... she wished that she wasn't pregnant so she'd never have to see me again. Open Subtitles هذا آخر شيء قالته مباشرة قبل تمنت بأنها لم تكن حامل حتى لاتراني ثانية
    She was the girl that broke up with you, which means she wasn't the girl. Open Subtitles لقد كانت الفتاة التي قطعت علاقتها بك, ماذا تقصد بأنها لم تكن كذلك
    No,I just mean,she wasn't herself. Open Subtitles لا ماعنيته وحسب .. بأنها لم تكن أمي التي أعرفها
    Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. Open Subtitles حسنا، لو فعلتم فإنني سأشهد بأنها لم تكن في كامل قواها العقلية لحظة وقوع الحادث. و في رأيي أنه يجب إدخالها المصحة
    31. At the 21 May 2012 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction, it was recalled that at the 11MSP South Sudan reported that, while it did not possess any stockpiled anti-personnel mines originally, it had uncovered stocks that had been abandoned in former military camps and that it would destroy these mines during the dry season in 2012. UN 31- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 21 أيار/ مايو 2012، أُشير إلى أن جمهورية جنوب السودان أفادت في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بأنها لم تكن تملك أي مخزون من الألغام المضادة للأفراد في الأساس، لكنها اكتشفت مخزونات تُركت في مواقع عسكرية سابقة وبأنها ستدمر هذه الألغام أثناء فصل الجفاف في عام 2012.
    You know this wasn't an accident. Open Subtitles أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة.
    Looks as though they weren't made by a .32. Open Subtitles تبدو على الرغم من ذلم بأنها لم تكن من عيار أ 32
    I can assure you she hasn't been here. I'm always here. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لكِ بأنها لم تكن هنا, أنا دائماً هنا.
    I mean, he should have known that she wouldn't just leave. Open Subtitles أعني, كان عليه أن يعرف بأنها لم تكن ستغادر ببساطة اسمع, هل أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus