"بأني لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I never
        
    • I haven't
        
    • that I didn't
        
    • I did not
        
    • I hadn't
        
    • I wasn't
        
    • I've never
        
    You know I never drank gin till I came here? Open Subtitles أتعلم بأني لم أشرب الجين حتى أتي إلى هنا؟
    You know, I think I never had a kid because I was afraid that would make me feel old. Open Subtitles أوتعلم، أعتقد بأني لم أحظى بطفل. لأنني كُنت خائف بأن ذلك سوف يجعلني أشعر بأني كبير بالسن.
    Do you know I haven't written a symphony for over 20 years? Open Subtitles هل تعرفون بأني لم أكتب سيمفونية منذ أكثر من عشرين سنة؟
    I'm sure I haven't told you everything about my past either. Open Subtitles إني متأكدٌ بأني لم أخبركِ كل شيءٍ حول ماضيّ أيضاً
    that I didn't stand up to a tank in Tiananmen Square? Open Subtitles بأني لم أقف في وجه الدبابة في ساحة تيانمين ؟
    I'm telling you, I did not shoot that man. Open Subtitles وها أنا أخبركِ بأني لم أطلق النار على هذا الرجل
    I told them I hadn't seen you in years. Open Subtitles وماذا اخبرتهم؟ اخبرتهم بأني لم اركَ من سنين
    I felt I wasn't explaining things well and I know he can. Open Subtitles شعرتُ بأني لم أكن أشرح الأمور بشكلٍ جيد وأعلم بأنهُ يستطيع
    Dewey, I guess I never realized until this moment just how easy it is to accidentally cut someone in half. Open Subtitles ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف
    I swear to God I never saw him again until he showed up here a few days ago. Open Subtitles أقسم بـالله بأني لم أره مرة أخرى حتى ظهرة هنا قبل أيام
    I just wanted to say I never was here in your hideout, all holed up. Open Subtitles أردت أن أقول بأني لم أكن هنا من قبل في مخبأكم هذا الملاذ
    You are aware, I never went to Georgetown. Open Subtitles ميسي أنت مدرك .. بأني لم يسبق لي الذهاب الى جورج تاون أبداً
    I hope I haven't kept you up too late. Open Subtitles آمل بأني لم أبقيكَ صاحياً لوقتٍ متأخر جداً؟
    I know I haven't handled things, um, perfectly, but... Open Subtitles أعرف بأني لم أتعامل مع الأمور بشكل كامل ولكن..
    I haven't been there since I was a kid. Open Subtitles تعلمين بأني لم أفعل هذا منذ أن كنت صغيرًا
    that I didn't want to disclose our diplomatic protocols. Open Subtitles بأني لم أشأ أن أفصح عن إجراءاتنا السياسية.
    And I know that I didn't fight for our marriage when Hannah died, and I know I let you walk out of my life three weeks ago, when I should have been saying all of this. Open Subtitles و أنا أعلم بأني لم أقاتل من أجل زواجنا عندما ماتت هانا و أنا أعلم بأني سمحت لك بالخروج من حياتي قبل ثلاثة أسابيع
    I can't look you in the eye and tell you that I didn't know that something was going on. Open Subtitles لا أستطيع النظر إلى عيناك وأخبرك بأني لم أكن اعلم بأن أمراً ما يدور
    If you take anything away from this... know that I did not want to hurt you. Open Subtitles إن كان عليك معرفة أي شيء من هذا إعلمي بأني لم أكن أريد إيذاءك
    I can tell you without a shadow of a doubt, I did not write these words. Open Subtitles يمكنني إخبارك بدون شك بأني لم أكتب هذه الكلمات
    Yeah, there are times I wish I hadn't done it. Open Subtitles نعم.. هناك أوقات أتمنى بأني لم اكن افعل هذا
    I couldn't shake this feeling that I wasn't testing the system. Open Subtitles لم أستطع تجاهل ذلك الشعور بأني لم أكن أختبر النظام
    I can say I've never done deeds against my conscience. Open Subtitles أستطيع أن أقول بأني لم أقم بعمل ضد رغبتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus