"بأني لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that I wouldn't
        
    • I'm not gonna
        
    • I'd never
        
    • that I won't
        
    • I will not
        
    • I won't be
        
    • I would never
        
    • that I'm not
        
    • I'm not going
        
    • 'm not going to
        
    • I am not
        
    • I wasn't gonna
        
    • that I'll never
        
    • I was never gonna
        
    Funny story... my mom was convinced that I wouldn't be embarrassed to hang out with her if my friends thought she was cool. Open Subtitles قصة ظريفة , أمي كانت مقتنعة بأني لن أكون محرج من اللهو معها اذا رأها اصدقائي رائعة
    No, I'm saying that I'm not gonna tell you anything else until you promise to help me out of here. Open Subtitles لا ، لقد قلت بأني لن أخبرك بأي شيء آخر حتى تعدني بأنكَ ستساعدني على الخروج من هنا
    A lotta people told me that I'd never wrestle again. Open Subtitles كثير من الناس قالوا لي بأني لن أصارع ثانيةً
    To tell you man to man that I won't be considering you for Vice President. Open Subtitles لأخبرك وجهاً لوجه بأني لن أجعلك نائب الرئيس
    But if you can promise me right here today that you'll make Mellie your Vice President, then I can promise you that I will not stand in your way. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    I hope you know I would never steal from you. Open Subtitles أتمنى أنك تعرف بأني لن أسرق شيئاً منك أبداً
    I mean, I'm not going to crash, if that's what you mean. Open Subtitles أعني، بأني لن أتعرض لحادث اصطدام إذا كان هذا ما تعنيه
    But I knew from previous experience that I wouldn't feel like this forever and that ultimately it would all be worth it. Open Subtitles لكني أعرف من تجاربي السابقه بأني لن اشعر بهذا الشكل على مدار الوقت و ان كل هذا العمل سيكون بالاخير مقدر ويستحق العناء
    I wanted to talk it over with you first but I'd promised you that I wouldn't do this anymore so, I.... Open Subtitles أردتُ مناقشة ذلك معك أولاً لكني وعدتُك بأني لن أفعل هذا بعد الآن ...لذا، أنا
    So you know I'm not gonna pay money for this. Open Subtitles وهكذا فأنت على علم بأني لن أدفع مقابل هذا
    Something tells me I'm not gonna get that court order. Open Subtitles شيئٌ ما يخبرني بأني لن احصل على امر المحكمةِ ذاك
    But I also knew I'd never forget the way she looked. Open Subtitles لكني أيضاً علمت بأني لن أنسى أبدأ كيف كان مظهرها
    Put out a statement to the networks that I won't be giving a concession speech. Open Subtitles قم باصدار تصريح لشبكات التلفزة والإذاعة .بأني لن أقدم أي خطاب تنازل
    Miss Audrey, if you are seeking assurance that I will not take my ideas to Mr Moray. Open Subtitles آنسة أودري إذا كنتِ تسعين للحصول على ضمانة بأني لن أوصل أفكاري للسيد موراي
    I just realized I won't be having sex for a week. Open Subtitles للتو أدركت بأني لن أمارس الجنس لمدة أسبوع
    After that, I swore I would never be hurt again. Open Subtitles وبعدها اقسمت بأني لن اسمح لأاحد أن يجرحني ابدا
    I know that I'm not long for this world. Open Subtitles أنا أعرف بأني لن أعيش طويلاً في هذا العالم
    You think I'm not going to find anything between now and Tuesday? Open Subtitles هل تعتقدين بأني لن أجد شيئا ً من الآن حتى يوم الثلاثاء؟
    I can assure you, I am not the only one they will be coming after. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك ، بأني لن أكون الوحيدة التي سيلاحقونها
    I just decided that I wasn't gonna audition for anything unless a really wonderful script came through the door. Open Subtitles أنا فقط قررتُ بأني لن أخوض تجربة الأداء من أجل أي شئ إذا لم يكن هناك سيناريو ونص . جيد يأتيني لمنزلي
    that I'll never know what it was like to be her. Open Subtitles بأني لن اعرف ماذا سيكون الحال لو كُنت في محلها
    Well, Jerry there was a pretty good chance I was never gonna have sex again anyway. Open Subtitles بالواقع يا جيري كانت هناك فرصة قوية بأني لن أمارس الجنس أبداً بأي حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus