"بأنّني كنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • that I was
        
    • that I've been
        
    Either you're engaging in a marathon lovemaking session with my brother, or you've realized that I was right about him and you just don't want to admit it. Open Subtitles أمّا تقومين بمضاجعة ماراطونية مع أخّي أو أنت أدركت بأنّني كنت محقّ بشأنه و لا تريدين الإعتراف
    I did not, of course, tell him that I was an undischarged bankrupt at the time. Open Subtitles أنا لم أخبره، بالطبع بأنّني كنت مفلسا في ذلك الوقت
    When I was not with my wife anymore, she knew that I was sad and kept calling me. Open Subtitles عندما لم أعد مع زوجتي أكثر عرفت بأنّني كنت حزين وإستمرّت في الإتصال بي ، ذلك كلّ ما في الأمر
    He always thought that I was talking to his ex-wife behind his back. Open Subtitles إعتقد دائما بأنّني كنت أتكلّم إلى زوجته السابقة وراء ظهره.
    Agent Mulder consulted with Dr. Burks on occasion, and I have to admit that I've been skeptical of him in the past but he does have certain insights. Open Subtitles الوكيل مولدر إستشار مع الدّكتور بوركس أحيانا، وأنا يجب أن أعترف بأنّني كنت شكّاك منه في الماضي
    You see, it's just that I was at the container and you were dead. Open Subtitles ترى، هو فقط بأنّني كنت في حاوية وأنت كانوا موتى.
    And I managed to convince the screener that I was a behavioral psychologist who "specializes in human-on-human biting." Open Subtitles وأدرت لإقناع الحاجز بأنّني كنت عالم نفساني سلوكي متخصّص في لذع الإنسان على الإنسان
    Sorry. Not that I was looking for something specifically, which implies some hideous sort of "Joey loves Dawson " scenario and completely creep me out, but, you know, we saw it, and... Open Subtitles أسفه , ليس بأنّني كنت أبحث عن الشيء بشكل محدّد الذي يدلّ على بعض النوع القبيح
    Well, I never told Picard that I was certain where it came from. Open Subtitles حسنا، أنا لم أخبر بيكارد بأنّني كنت متأكّد من أين هي أتت
    Soon as I get one kill, show my father that I was in the thick of it, that's it, I'm going home. Open Subtitles قريبا كما أحصل على قتل واحد، شوّف أبي بأنّني كنت وسط هو، بإنّه، أذهب إلى البيت.
    But I want you to remember that I was at least honest with you. Open Subtitles لكنّي أريدك أن تتذكّري بأنّني كنت صادقا معك على الأقل
    But, Papa. I told you that I was turning the Rostbraten, don't you remember? Open Subtitles لكن أبّى لقد أخبرتك بأنّني كنت أحمص الخيز..
    I was beginning to think that I was the only one who was a little suspicious. Open Subtitles أنا كنت أبدأ بإعتقاد بأنّني كنت فقط واحد الذي كان مريب إلى حدّ ما.
    I told you that the aliens were here to do good and that I was being used as an oracle to spread the word. Open Subtitles أخبرتك بأنّ الأجانب كانوا هنا أن تفعل خيرا و بأنّني كنت مستعمل كأوراكل أن تنشر الكلمة.
    You said that I was very close to the way we would catch him. Open Subtitles قلت بأنّني كنت قريبة جداً للطريقة التي سأقبض عليه بها.
    You didn't know that I was so excited. Open Subtitles لم تعرف بأنّني كنت متحمّس جدّاً.
    Word will get back to him that I was in Bangkok. Open Subtitles الكلمة ستعود إليه بأنّني كنت في بانكوك.
    You know... when I told him that I was pregnant with you... that's the only time I've ever seen him cry. Open Subtitles تعرفين ...عندما أخبرته بأنّني كنت حبلى فيك كان ذلك هو الوقت الوحيد الذي رأيته يبكي فيه على الإطلاق
    It was that that I was in Prestes to explain. Open Subtitles كان ذلك بأنّني كنت مستعدّا للشرح
    You know the entire time that I was down there Open Subtitles تعرف كامل الوقت بأنّني كنت هناك
    Please forgive me now I see that I've been blind Open Subtitles رجاء إغفر لي الآن أرى بأنّني كنت أعمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus