"بأن المشاورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • that consultations
        
    • that the consultations
        
    I really think that consultations would be very helpful. UN وإنني أعتقد حقاً بأن المشاورات ستكون مفيدة جداً.
    The Chair informed the AWG-KP at the closing plenary, that consultations had not been completed. UN وأحاط الرئيس فريق الالتزامات الإضافية، في الجلسة العامة الختامية، بأن المشاورات لا تزال جارية.
    The Advisory Committee was further informed that consultations between the United Nations Secretariat and the funds and programmes had begun in the summer of 2007. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007.
    The report indicates that consultations on this issue are under way within the Secretariat. UN ويفيد التقرير بأن المشاورات جارية داخل الأمانة العامة بخصوص هذا الموضوع.
    The Vice-President's report gave reason to believe that the consultations could come to a successful conclusion. UN وقدم تقرير نائب الرئيس أسبابا للاعتقاد بأن المشاورات يمكن أن تتوج بالتوفيق.
    In this regard, I would like to inform the Assembly that consultations are still ongoing regarding the list of selected non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد أود إبلاغ الجمعية العامة بأن المشاورات لا تزال جارية بشأن قائمة المنظمات غير الحكومية المختارة.
    The Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of the third Vice-Chairman and Rapporteur. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بالنسبة لوظيفتي نائب الرئيس الثالث والمقرر.
    The Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the post of Rapporteur. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بشأن منصب المقرر.
    The Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the post of Rapporteur. UN وأبلغ الرئيــس اللجنــة بأن المشاورات حول منصب المقرر ما زالت مستمرة.
    Finally, the Director reassured the Committee that consultations with ExCom Members and staff were ongoing. UN وأخيراً، طمأن المدير اللجنة بأن المشاورات متواصلة مع أعضاء اللجنة التنفيذية والموظفين.
    The Committee was further informed that consultations between the United Nations Secretariat and the funds and programmes had begun in the summer of 2007. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007.
    He also informed the SBI that consultations were still going on and that he would keep delegates informed of any progress made. UN وأبلغ الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً بأن المشاورات لا تزال جارية وبأنه سيطلع المندوبين على ما يتم إحرازه من تقدم.
    He also informed the SBSTA that consultations were still going on and that he would keep delegates informed of any progress made. UN كما أبلغ الهيئة الفرعية بأن المشاورات ما زالت جارية وبأنه سيطلع المندوبين على ما يتم إحرازه من تقدم.
    He further reported that consultations with the Friends of OAU had already taken place in Addis Ababa as part of preparations for the RCF. UN كما أفاد بأن المشاورات مع أصدقاء منظمة الوحدة الأفريقية قد سبق عقدها في أديس أبابا في إطار الأعمال التحضيرية لإطار التعاون الإقليمي.
    The Chair informed the SBI that consultations were being undertaken and that she would keep delegates informed of any progress made. UN وأبلغت الهيئة أيضاً بأن المشاورات لا تزال جارية وبأنها ستطلع المندوبين على ما يتم إحرازه من تقدم.
    He also informed the SBI that consultations were still going on and that he would keep delegates informed of any progress made. UN وأبلغ الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً بأن المشاورات لا تزال جارية وبأنه سيطلع المندوبين على ما يتم إحرازه من تقدم.
    He informed delegates that consultations on nominations were being undertaken. UN وأخبر المندوبين بأن المشاورات جارية بشأن الترشيحات.
    The Chair informed the SBSTA that consultations on nominations were being undertaken and that he would keep delegates informed of progress. UN وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن المشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنه سيُبقي المندوبين على علم بالتقدم المحرز.
    I should like to inform you that consultations are still continuing regarding the candidacy for the post of Rapporteur. UN وأود أن أبلغكم بأن المشاورات لا تزال جارية فيما يتعلق بالترشيح لمنصب المقرر.
    Canada had reported, however, that the consultations were not completed and should continue. UN غير أن كندا أفادت بأن المشاورات لم تنته وينبغي أن تستمر.
    I would like to inform you that the consultations commenced by my predecessors about the programme of work of the Conference are continuing. UN أود إحاطتكم علماً بأن المشاورات التي شرع فيها أسلافي بشأن برنامج عمل المؤتمر ما زالت جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus