"بإصلاح الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations reform
        
    • UN Reform
        
    • Reform and
        
    Let me conclude by reaffirming my delegation's commitment to United Nations reform and to the subsequent strengthening of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد التزام وفد بلادي بإصلاح الأمم المتحدة وبما سيعقبه من تعزيز للمنظمة.
    She noted that the UNFPA task force on United Nations reform would, inter alia, provide benchmarks to measure progress. UN ولاحظت أن فرقة العمل التابعة للصندوق المعنية بإصلاح الأمم المتحدة ستوفر، ضمن أمور أخرى، معايير لقياس التقدم.
    We have joined the debate on United Nations reform. UN وقد انضممنا إلى المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    This is a debt from the past that has to be paid and has nothing to do with United Nations reform. UN استحقاقا. مثل الصين بالضبط. ولا علاقة لهذا الحق بإصلاح الأمم المتحدة.
    Her strong commitment to United Nations reform and to Delivering as One and her high standing within the United Nations system was praised. UN وأُثنت الوفود على التزامها القوي بإصلاح الأمم المتحدة ونهج توحيد الأداء، وبمكانتها الرفيعة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Actively participated in the Working Groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. UN شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام.
    Only on this basis can the issues of United Nations reform be considered. UN وعلى هذا الأساس وحده يمكن النظر في المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Particular attention was paid to issues relevant to United Nations reform and donor coordination. UN وأوليت عناية خاصة للمسائل المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة والتنسيق مع المانحين.
    Members will be familiar with Australia's work for United Nations reform. UN والأعضاء سوف يألفون ما تبذله أستراليا من جهد فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    I have the honour to serve with colleagues on a panel for United Nations reform appointed by the Secretary-General. UN ويشرفني أن أخدم مع زملائي في عضوية فريق معني بإصلاح الأمم المتحدة عينه الأمين العام.
    Accordingly, we support the advance of United Nations reform in the area of counter-terrorism. UN وبناء على ذلك، نؤيد النهوض بإصلاح الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    During periods of turbulence and uncertainty, he has been relentless in the pursuit of his belief in United Nations reform. UN وأثناء فترات الاضطراب وعدم اليقين، لم يتوان في السعي لتحقيق إيمانه بإصلاح الأمم المتحدة.
    I should therefore now like to say a few words about what has come to be known as United Nations reform. UN لذلك، أود الآن أن أقول بضع كلمات عما أصبح يعرف بإصلاح الأمم المتحدة.
    It is also responsible for many of the decisions authorizing and implementing United Nations reform. UN وهي أيضا مسؤولة عن الكثير من القرارات التي تأذن بإصلاح الأمم المتحدة وتنفيذه.
    It was committed to comprehensive United Nations reform and would approach the negotiations with a positive attitude. UN وهو ملتزم بإصلاح الأمم المتحدة بصورة شاملة وسيدخل المفاوضات بموقف إيجابي.
    Update on United Nations reform UN عرض لآخر المستجدات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة
    She encourages States and other actors to consider this issue in the context of the efforts relating to United Nations reform. UN كما تشجع الدول والجهات المؤثرة الأخرى على النظر في هذه المسألة في سياق الجهود المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة.
    They also address the relationship between a new mechanism and United Nations reform discussions. UN كما أنهـا تناولت الصلـة بين الآلية الجديدة والمناقشات المتعلقـة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Non-Aligned Movement: Working Group on the United Nations reform and General Assembly Revitalization UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    Non-Aligned Movement: Working Group on the United Nations reform and General Assembly Revitalization UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    Emphasizing the importance of transparency and all-inclusiveness of deliberations on UN Reform; UN وإذ يؤكد على أهمية شفافية وشمولية المداولات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة،
    For Venezuela, the Reform and expansion of the Security Council are inseparably linked to the reform of the United Nations itself. UN وبالنسبة لفنزويلا فإن إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه مسألتان ترتبطان بشكل لا ينفصل بإصلاح اﻷمم المتحدة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus