Papers and reports on the progress regarding the restructuring and role of an independent media in the post-settlement phase | UN | :: ورقات وتقارير بشأن التقدم المتعلق بإعادة هيكلة وسائط إعلام مستقلة ودورها في مرحلة ما بعد التسوية |
VIII.71 The Secretary-General proposes to establish 17 posts in relation to the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section, comprising: | UN | ثامنا-71 ويقترح الأمين العام إنشاء 17 وظيفة فيما يتعلق بإعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات، تتألف من الوظائف التالية: |
It would also call for the restructuring and reform of these institutions, foremost among them the Bretton Woods institutions. | UN | والمطالبة بإعادة هيكلة وإصلاح هذه المؤسسات وعلى رأسها مؤسسات برايتون وودز. |
The terrible recurrent drought that Niger lives with spurred our decision to restructure our economy. | UN | وقد دفعتنا موجات الجفاف الرهيبة المتكررة التي تعيشها النيجر إلى اتخاذ قرار بإعادة هيكلة اقتصادنا. |
The Ministry of Industry had been restructured, and would henceforth be responsible for devising policy. | UN | وأفاد بإعادة هيكلة وزارة الصناعة لتصبح وزارة مسؤولة عن رسم السياسات. |
He supported the Special Rapporteur's proposals in paragraph 21 of his report concerning the restructuring of the draft articles. | UN | وقال إنه يحبذ اقتراح المقرر الخاص بإعادة هيكلة مشروع هذه المادة على النحو الذي جاءت صياغته في الفقرة 21 من تقريره. |
Actual 2009: Recommendations on the restructuring of the Political Parties Registration Commission are agreed upon by the Government | UN | الرقم الفعلي لعام 2009: اتفاق الحكومة على التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
The second category of expertise concerns the restructuring of State institutions from a gender perspective. | UN | أما الفئة الثانية من الشواغل فتتعلق بإعادة هيكلة مؤسسات الدولة من منظور جنساني. |
It also welcomed the restructuring of the Centre for Human Rights and the establishment of human rights field offices in certain countries. | UN | كما يُرحﱢب بإعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان وبإنشاء مكاتب ميدانية لحقوق اﻹنسان في بلدان معينة. |
We welcome the restructuring and further replenishment of the Global Environment Facility (GEF). | UN | ونحن نرحب بإعادة هيكلة مرفق البيئة العالمية وتغذية رصيده. |
In this regard, we welcome the discussions concerning the restructuring of the global financial architecture. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشات المتعلقة بإعادة هيكلة البناء المالي العالمي. |
Nevertheless, work on the issues pertaining to the Working Groups on the financial situation, an Agenda for Peace and the restructuring of the Security Council remained unfinished. | UN | غير أنه بحث المسائل المناطة بالفريق العامل المعني بالحالة المالية، والفريق العامل المعني بخطة للسلام والفريق العامل المعني بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن لم يكتمل. |
the restructuring Acts improved the efficiency of the social health insurance and its scope for action and also secured its financial bases. | UN | وأدخل القانونان الخاصان بإعادة هيكلة التحسينات على فعالية التأمين الصحي الاجتماعي ونطاق عمله كما جعلا من قواعده المالية قواعد مأمونة. |
They also expressed support for the Secretary-General's proposals to restructure UNAMET. | UN | وأعربوا أيضا عن تأييدهم لمقترحات الأمين العام المتعلقة بإعادة هيكلة البعثة. |
Last year, we began to restructure the disarmament mechanisms by strengthening the role of the United Nations in this area. | UN | لقد قمنا في العام الماضي بإعادة هيكلة آليات نزع السلاح في الأمم المتحدة تحقيقا لدور متعاظم لهذه المنظمة في هذا الشأن. |
I have directed that the UNMIS Humanitarian Assistance Liaison Unit be restructured to reflect the transition to recovery and development, while maintaining support for humanitarian activities. | UN | وقد أصدرت توجيهاتي بإعادة هيكلة وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية بما يوافق الانتقال إلى مرحلة الإنعاش والتنمية مع الاستمرار في دعم الأنشطة الإنسانية. |
The Government was restructuring the legal system, thereby providing guarantees for the further promotion of human rights. | UN | وأوضح أن الحكومة تقوم بإعادة هيكلة النظام القانوني موفرة بذلك الضمانات لزيادة تعزيز حقوق اﻹنسان. |
The youth of the world recommended a restructuring of the Security Council that would be equitable and maintain the democratic process. | UN | ويوصي شباب العالم بإعادة هيكلة مجلس الأمن بشكل منصف وبالمحافظة على العملية الديمقراطية. |
He had also committed himself to restructuring the Palestinian security forces, strengthening Palestinian institutions and carrying forward democratic reform. | UN | كما أنه التزم بإعادة هيكلة قوات الأمن الفلسطينية وتعزيز المؤسسات الفلسطينية وإجراء الإصلاحات الديمقراطية. |
The PCOR aims at improving the way UNIDO did business by restructuring its internal processes, capacity development, the implementation of an ERP system and a change in the working culture. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحسين الطريقة التي تؤدي بها اليونيدو أعمالها، وذلك بإعادة هيكلة عملياتها الداخلية، وتنمية القدرات، وتنفيذ نظام لتخطيط الموارد المؤسسية، وإحداث تغيير في ثقافة العمل. |
Radical proposals for restructuring the framework of the state system will inevitably invite disappointment. | UN | والمقترحات المتطرفة بإعادة هيكلة إطار نظام الدولة ستؤدي حتما إلى خيبة اﻷمل. |
The decree restructures and innovates the legislation by including new targets of anti-money laundering legislation. | UN | ويقضي المرسوم بإعادة هيكلة التشريعات وتجديدها بإضافة أهداف جديدة لتشريعات مكافحة غسل الأموال. |
We need to identify ways of restructuring the world so that it serves the interests of all peoples and countries from a global perspective. | UN | وإننا بحاجة إلى تحديد السبل الكفيلة بإعادة هيكلة العالم بحيث يخدم مصالح جميع الشعوب والبلدان من منظور عالمي. |
Last year, we welcomed and supported the Mission’s restructuring and strengthening. | UN | وفي السنة الماضية، رحبنا بإعادة هيكلة البعثة وتعزيزها وأيدنا ذلك. |