We welcome its approval and opening for signature last month. | UN | ويرحب بلدي باعتماده وفتح باب التوقيع عليه في الشهر الماضي. |
In accordance with its article 16, the Protocol remained open for signature at United Nations Headquarters in New York until 16 August 2000. | UN | ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه يظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000. |
It shall be open for accession from the day after the date on which the Protocol is closed for signature. | UN | ويفتح باب الانضمام إلى البروتوكول في اليوم التالي لموعد اقفال باب التوقيع عليه. |
In accordance with its article 16, the Protocol remained open for signature at United Nations Headquarters in New York until 16 August 2000. | UN | ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه ظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000. |
It was signed by 36 member States, which is a record number for a legal instrument's opening for signature. | UN | ووقعت عليها 36 دولة عضوا، وهذا رقم قياسي لصك قانوني يفتح باب التوقيع عليه. |
Our country signed the relevant Agreement on the first day it was opened for signature. | UN | وقد وقع بلدنا على الاتفاق ذي الصلة في اليوم اﻷول من فتح باب التوقيع عليه. |
Luxembourg learned with great satisfaction that our General Assembly, by an overwhelming majority, had adopted and opened for signature the resolution containing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وقد علمت لكسمبرغ بمزيد من الارتياح أن جمعيتنا العامة اتخذت باﻷغلبية الساحقة القرار المتضمن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتحت باب التوقيع عليه. |
Therefore, this is the text that should be forwarded to the United Nations General Assembly for its endorsement, and opened for signature by the outset of the fifty-first General Assembly. | UN | ولذا، فإن هذا النص هو الذي ينبغي تقديمه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من أجل إقراره، وفتح باب التوقيع عليه في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
We are pleased that the final text was opened for signature just one week ago in Paris, on 14 October 1994. | UN | ويسعدنا أن النص النهائي فتح باب التوقيع عليه في باريس قبل اسبوع واحد، أي في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
We see this Agreement, which was opened for signature yesterday, as an important vehicle for global cooperation. | UN | ونرى أن هذا الاتفاق، الذي فتح باب التوقيع عليه أمس، أداة هامة للتعاون العالمي. |
Agreement on the Establishment of the International Vaccine Institute, opened for signature at New York on 28 October 1996 | UN | اتفاق إنشاء المعهد الدولي للقاحات، الذي فتح باب التوقيع عليه في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ |
Jamaica was among the first States to ratify the Convention and we intend to be among the first to sign the implementation Agreement, immediately upon its opening for signature. | UN | وجامايكا كانت من بين الدول اﻷولى التي صدقت على الاتفاقية ونحن نعتزم أن نكون من بين أول الموقعين على اتفاق التنفيذ، بمجرد فتح باب التوقيع عليه. |
Agreement to establish the South Centre, opened for signature at Geneva on 1 September 1994 | UN | اتفــاق إنشاء مركز الجنوب، الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Agreement to establish the South Centre, opened for signature at Geneva on 1 September 1994 | UN | اتفاق إنشاء مركز الجنوب الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Agreement to establish the South Centre, opened for signature at Geneva on 1 September 1994 | UN | الاتفــاق المنشئ لمركـز الجنوب، الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Agreement to establish the South Centre, opened, for signature at Geneva on 1 September 1994 | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء " مركز الجنوب " ، الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف، يوم ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ |
For all these reasons my Government, which has co-sponsored the draft resolution, also intends to sign the draft Agreement, subject to ratification, as soon as it is open for signature. | UN | ولكل هذه اﻷسباب إن حكومتي، التي اشتركت في تقديم مشروع القرار، تعتزم أيضا التوقيع على مشروع الاتفاق، رهنا بالمصادقة، وذلك بمجرد فتح باب التوقيع عليه. |
I can state with great satisfaction that France will sign the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention as soon as it is opened for signature - that is, the day after tomorrow. | UN | وبوسعي أن أقول بارتياح كبير إن فرنسا ستوقع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية بمجرد فتح باب التوقيع عليه أي بعد غد. |
The Agreement, involving an economic as well as ecological partnership, has been open for signature at UNCTAD headquarters since 1 April 1994. | UN | ويضم الاتفاق تشاركا اقتصاديا وإيكولوجيا. وقد فُتح باب التوقيع عليه في مقر اﻷونكتاد اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
The Intergovernmental Agreement on Dry Ports was adopted and was opened for signature in Bangkok in November 2013. | UN | واعتُمِد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة وفُتِح باب التوقيع عليه في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Given its nature as a framework agreement, once it is in force it will be open to signature by, and the subsequent adherence of, all interested States. | UN | وفي ضوء طبيعته كاتفاق إطاري سيُفتح باب التوقيع عليه بمجرد بدء سريانه، وسيعقب ذلك انضمام جميع الدول المعنية. |