In Central Africa, the great majority of Batwa and Baka have not had access even to primary education. | UN | وفي وسط أفريقيا، لم تحصل الغالبية العظمى من أبناء أقليتي باتوا وباكا حتى على التعليم الابتدائي. |
He mentioned the Batwa people in Rwanda as an example. | UN | وأشار إلى شعب باتوا في رواندا، على سبيل المثال. |
Examples of these initiatives may be found in Burundi and Rwanda, where specific measures have been taken to ensure the representation of the Batwa in parliament. | UN | ويمكن إيجاد أمثلة على هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان. |
Juvenile offenders were now dealt with by the juvenile unit of the police and appeared in front of a juvenile court. | UN | فقد أصبحت وحدة شرطة الأحداث هي المختصة بمعاملة الأحداث الجانحين الذين باتوا يمثلون أمام محكمة خاصة بالأحداث. |
Even those that in the past have been closely involved in nuclear policies are now calling for taking practical nuclear disarmament measures. | UN | وحتى أولئك الذين شاركوا في الماضي عن كثب في السياسات النووية باتوا يطالبون الآن باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي. |
Defenders working in conflict situations have become targets of the warring parties. | UN | وثمة مدافعون يعملون في حالات نزاع باتوا أهدافاً للأطراف المتحاربة. |
Some examples of these initiatives may be found in Burundi and Rwanda, where specific measures have been taken to ensure the representation of the Batwa in parliament. | UN | ويمكن مشاهدة بعض أمثلة هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان. |
Programme to promote participation of Batwa youth and women for their rights and development Batwa | UN | برنامج لتعزيز مشاركة شباب ونساء باتوا من أجل حقوقهم وتنميتهم |
Discrimination against indigenous peoples, such as the Pygmies, Mbororo, the Khoisan in southern Angola and the Batwa in Rwanda, has been understood by several Governments of the subregion as an issue to be urgently addressed. | UN | وقد أدركت عدة حكومات في المنطقة دون الإقليمية أن التمييز ضد الشعوب الأصلية، كشعوب بيغميز وإمبورورو وخويسان في جنوب أنغولا أو شعب باتوا في رواندا، يمثل مشكلة تستوجب المعالجة على وجه السرعة. |
The rights of children and women also need attention, as well as the plight of the Batwa minority, which has not yet been properly addressed. | UN | وتحتاج حقوق الطفل والمرأة أيضا للاهتمام، إضافة إلى محنة أقلية باتوا التي لم تُعالج بعد بالشكل المناسب. |
Socio-economic integration of the Batwa people of the Republic of Burundi, Libérate Nicayenzi, member of Parliament | UN | الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لشعب باتوا في جمهورية بوروندي ليبيرات نيكا ينزي، عضو بالبرلمان |
The second example concerns the massacre of 250 of the 587 Batwa in Ntongwe commune by APR soldiers. | UN | أما المثال الثاني، فإنه يتعلق بمذبحة ٠٥٢ من أفراد جماعة باتوا اﻟ ٨٧٥ في بلدة نتونغوي على يد جنود الجيش الوطني الرواندي. |
The creation of national parks in Uganda with World Bank support in the early 1990s caused problems for the indigenous Batwa, who no longer have access to their forest resources and have been reduced to the status of landless labourers. | UN | فقد تسبب إنشاء حدائق وطنية في أوغندا بدعم من البنك الدولي في مطلع التسعينات من القرن الماضي في مشاكل لسكان باتوا الأصليين، الذين لم تعد مواردهم من الغابات في متناولهم فتحولوا إلى عمال بلا أراض. |
He urged WHO to pay special attention to this case because of the alarming state of health of the Batwa people. | UN | وحث منظمة الصحة العالمية على أن تولي عناية خاصة لهذه الحالة بسبب الوضع الصحي الباعث على الجزع والذي يعاني منه شعب باتوا. |
Inter-ethnic marriages are so rare that when she visited Gitega the Special Rapporteur was actually informed about the celebration of a marriage between a Batwa man and a Hutu woman. | UN | والزيجات فيما بين الإثنيات نادرة إلى حد أن المقررة الخاصة قد أُعلمت في أثناء زيارتها إلى غيتاغا، باحتفال زواج لرجل باتوا وامرأة هوتو. |
It focuses its activities on three main areas of assistance to Rwandan local communities wishing to document and publish the history of the genocide in their communes, in particular the situation of genocide survivors and pays greater attention to the minority Batwa community. | UN | وهي تركز أنشطتها في مجالات رئيسية ثلاثة هي: تقديم المساعدة إلى الجماعات المحلية الرواندية الراغبة في توثيق ونشر تاريخ اﻹبادة الجماعية في مجتمعاتها المحلية، وخصوصا حالة الناجين من اﻹبادة الجماعية، وزيادة الاهتمام بجماعة باتوا التي تنتمي إلى اﻷقليات. |
The delegation of Rwanda would like to say that the Batwa people are an integral part of the Rwandan people, the Banyarwanda, who since time immemorial have been united by single language, a single culture and, more important, similar lifestyles. | UN | ويــود وفــد روانــدا أن يقول أن شعب باتوا جزء لا يتجزأ من شعب رواندا الذي توحده منذ اﻷزل لغة واحدة وثقافة واحدة وأهم من ذلك أنماط حياة متماثلة. |
The geographic desk officers were now in charge of servicing both country rapporteurs, | UN | وبيَّن أن الموظفين المسؤولين عن المناطق الجغرافية باتوا يتولون تخديم كل من المقررين المعنيين بفرادى البلدان، ومشاريع التعاون التقني، والحضور الميداني. |
Despite unfavourable conditions, there has been an increase in the employment of disabled persons, who are now more active participants in the labour market. | UN | وعلى الرغم من وجود أوضاع غير مؤاتية، سُجﱢلت زيادة في عمالة المعوقين، الذين باتوا اﻵن مشاركين أكثر نشاطاً في سوق العمل. |
They're the great silent majority, and they have become angry, finally. | Open Subtitles | إنهم الأغلبية الصامتة العظيمة ولقد باتوا غاضبين أخيراً |