It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. | UN | ولم تقدِّم أية معلومات عن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. GERMANY | UN | ولم تقدِّم أي معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. | UN | ولم تقدِّم أي معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
I write to you to convey Israel's strong protest following the escalation on the ground in southern Israel in the past few days, initiated by the Hamas terror organization. | UN | أكتب إليكم لأعرب لكم عن احتجاج إسرائيل الشديد على إثر التصعيد الذي طرأ في الأيام القليلة الماضية على الساحة في جنوب إسرائيل والذي بادرت به منظمة حماس الإرهابية. |
It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. | UN | ولم تقدِّم أية معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. | UN | ولم تقدِّم أية معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. | UN | ولم تقدِّم أية معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. | UN | ولم تقدِّم أية معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
Let me now come to the second draft resolution, which was initiated by Germany alone. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى مشروع القرار الثاني الذي بادرت به ألمانيا وحدها. |
On 9 October 2007, the State party responded to the Committee's request for information on the new procedure initiated by the complainant. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
The Braidwood Inquiry, initiated by the province of British Columbia in 2008 to examine the case of Robert Dziekanski. | UN | (ﻫ) تحقيق برايدوود، الذي بادرت به ولاية كولومبيا البريطانية في عام 2008 للنظر في قضية روبير دزييكنسكي. |
On 9 October 2007, the State party responded to the Committee's request for information on the new procedure initiated by the complainant. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
On 9 October 2007, the State party responded to the Committee's request for information on the new procedure initiated by the complainant. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
Another concrete outcome is the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation in Jakarta, which was initiated by Indonesia and Brunei Darussalam in 1995. | UN | والنتيجة الأخرى المحددة هي مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني بين بلدان الجنوب في جاكرتا، الذي بادرت به إندونيسيا وبروني دار السلام عام 1995. |
Uruguay noted the path of reform undertaken by Peru to strengthen institutions and the establishment of the rule of law initiated by the final report of the TRC. | UN | وأشارت إلى مسار الإصلاح الذي تنحاه بيرو لتعزيز المؤسسات وإلى إرساء سيادة القانون، وهو أمر بادرت به لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في تقريرها الختامي. |
This approach is reflected in the Infrastructure Development Programme, which was initiated by the Ministry of Social Security and Labour of Lithuania and financed by the Government. | UN | وينعكس هذا النهج في برنامج تطوير الهياكل اﻷساسية الذي بادرت به وزارة الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا وقامت الحكومة بتمويله. |
4. Global water assessment initiated by the Commission on Sustainable Development | UN | ٤ - التقييم العالمي للمياه الذي بادرت به لجنة التنمية المستدامة |
On 9 October 2007, the State party responded to the Committee's request for information on the new procedure initiated by the complainant. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
On 9 October 2007, the State party responded to the Committee's request for information on the new procedure initiated by the complainant. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |
On 9 October 2007, the State party responded to the Committee's request for information on the new procedure initiated by the complainant. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى. |