"بارعا" - Traduction Arabe en Anglais

    • brilliant
        
    • good at
        
    • as good
        
    • proficient
        
    • pretty good
        
    • skilful
        
    • ingenious
        
    If Alfa Romeo launched a dog turd, you'd say it was brilliant. Open Subtitles إذا أطلقت ألفا روميو وغائط الكلب، كنت أقول أنه كان بارعا
    A few minutes ago our Indian colleague, Nirupam Sen, made a statement that was, as always, very brilliant, provocative and creative. UN قبل دقائق قليلة، أدلى زميلنا الهندي، نيروبام سين، ببيان كان، كعهده دائما، بارعا وحافزا للفكر وإبداعيا جدا.
    And I accept the fact that I am not good at interior design, and you're brilliant at it. Open Subtitles وأنا أقبل حقيقة أنني لست جيدة في التصميم الداخلي، و وكنت بارعا في ذلك.
    I suck at science, but I'm good at life. Open Subtitles لست بارعا في العلوم, لكني بارع .في الحياة
    Ah, I wish everyone was as good at packing as you are. Open Subtitles أتمنى لو كان الجميع بارعا مثلك في حزم الحقائب
    I think he’s having a hard time accepting this can’t be solved with science, no matter how brilliant he is. Open Subtitles أعتقد أنه يجد صعوبة في قبول أن هذا لا يمكن حله بالعلم فقط مهما كان بارعا
    Because I'm not as brilliant as you, I suppose? Open Subtitles لاني لست بارعا مثلك على ما اعتقد؟
    This has now been transformed from something that was brilliant... into something that is sensational. Open Subtitles والآن تحولت هذه من شيء أن كان بارعا... إلى شيء هذا هو المثيرة.
    But... she knew he wouldn't be around that long, so she said, which was so brilliant... Open Subtitles لكنها عرفت انه لن يعيش هناك، ثم، كما قالت، الذي كان بارعا ...
    I just wanted to say using the, uh, tungsten composite to dampen vibrations, that was, uh... that was pretty brilliant. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقول باستخدام و، اه، التنغستن مركب لتخفيف الاهتزازات، الذي كان، اه... إن كان بارعا جدا.
    He was a brilliant painter. Open Subtitles كان رساما بارعا.
    She was a brilliant doctor. Open Subtitles وكانت طبيبا بارعا.
    But you are brilliant. Open Subtitles ولكن كنت بارعا.
    I thought it was brilliant. Open Subtitles يعتقد ل أنه كان بارعا.
    It has to be brilliant. Open Subtitles ‫يجب ان يكون بارعا
    In July, King Constantine of Greece takes personal command of his forces in Turkey and strikes in a brilliant attack that drives the enemy back toward Ankara. Open Subtitles (وفي يوليو، قاد ملك اليونان (قسطنطين شخصيا قواته في تركيا وشن هجوما بارعا دفع العدو للخلف باتجاه أنقرة
    Man, that was brilliant. Open Subtitles الرجل، الذي كان بارعا.
    Well, I'm sure he wishes you were good at throwing footballs or eating with your mouth closed. Open Subtitles وانا متاكد ان والدك يتمنى لو كنت بارعا في رمي الكرات او الاكل وفمك مغلقا.
    Well, if Sackler's as good as he looks, two will be plenty. Open Subtitles حسنا , لو ان ساكلر بارعا كما يبدو , فاثنين سيكونون كثيرا
    We want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment. UN ونحن نريد أن يكون كل طفل بارعا في استعمال الحواسيب ويستفيد من التعلم في بيئة مخصبة بتكنولوجيا المعلومات.
    Spencer was pretty good at this. He's a top 50 player. Open Subtitles سبنسر كان بارعا ً في هذه اللعبة أنه من أفضل 50 لاعبا ً.
    If that is true, he must have been destined from the outset to be a very skilful leader in an extremely challenging region. UN ولو صح هذا، فلا بد أنه كان مقدرا له منذ البداية أن يكون زعيما بارعا جدا في منطقة تتصف بغاية التحدي.
    The Commission had made an ingenious proposal, in article 10, for the transition from a part-time to a full-time court if the need for its punitive function should turn out to be greater than the deterrent effect of its mere existence. UN وقد قدمت لجنة القانون الدولي في المادة ١٠ مقترحا بارعا للانتقال من محكمة تعمل بعض الوقت إلى محكمة متفرغة إذا تبين أن الحاجة إلى وظيفتها العقابية أكبر من الأثر الرادع الذي يتحقق من مجرد وجودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus