This Convention was signed in Paris on 15 January 1993 and entered into force on 29 April 1997. | UN | وُقِّعت هذه الاتفاقية في باريس في 15 كانون الثاني/يناير 1993، وبدأ سريانها في 29 نيسان/أبريل 1997. |
of Haiti, held in Paris on 13 and 14 December 1993 | UN | المعقود في باريس في ١٣ و ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
France did fold, the Nazis marched into Paris on June 14th, 1940. | Open Subtitles | فرنسا سقطت فعلاً. النازيَون زحفوا إلى باريس في الـ14 من حزيران سنة 1940 |
A follow-up meeting was organized in Paris in late 1999. | UN | وانعقد اجتماع متابعة في باريس في أواخر عام ٩٩٩١. |
In order to finance this programme, the assistance of development partners was requested at a round table held in Paris in 2007. | UN | ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007. |
You, you went to Paris in'24 with Charley Paddock? | Open Subtitles | لك، وذهب إلى باريس في '24 مع تشارلي الحلبة؟ |
A New York editress was overnighting in Paris... on her way to the Frankfurt book fair. | Open Subtitles | صاحبة دار نشر في نيويورك كانت ستبيت ليلة في باريس في طريق العودة من معرض بفرانكفورت |
The Special Rapporteur visited UNESCO in Paris on 2 and 3 June 1994. | UN | وزار المقرر الخاص منظمة اليونيسكو في باريس في ٢ و٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Uganda participated actively in that process, which culminated in the conclusion of the Convention in Paris on 18 June this year. | UN | وقد شاركت أوغندا بنشاط في هذه العملية التي بلغت ذروتها في إبرام الاتفاقية في باريس في ١٨ حزيران/يونيه من هذا العام. |
Regrettably, the response from the international community at the signing ceremony in Paris, on 14 and 15 October, was lukewarm. | UN | ومما يؤسف له، أن استجابة المجتمع الدولي في حفل التوقيع في باريس في يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، كانت فاترة. |
The lines of action defined by that working group were presented in a national symposium held in Paris on 18 June 2013. | UN | وقد طُرحت مجالات العمل التي حددها هذا الفريق العامل في ندوة وطنية عقدت في باريس في 18 حزيران/يونيه 2013. |
The Government presented its Security, Justice and Rule of Law Development Plan at an international ministerial conference in Paris on 12 February 2013. | UN | وعرضت الحكومة خطتها لتنمية الأمن والعدل وسيادة القانون خلال مؤتمر وزاري دولي عقد في باريس في 12 شباط/فبراير 2013. |
Done at Paris, on 5 January 2011. | UN | حرر في باريس في 5 كانون الثاني/يناير 2011. |
People began quarrying away underneath Paris in the middle ages. | Open Subtitles | بدأ الناس بحفر المحاجر تحت باريس في العصور الوسطي |
Paris in August. It'll make a new woman of you. | Open Subtitles | إن باريس في شهر أغسطس ستجعل منكِ إمرأة مختلفة |
Towards this end, the nuclear-weapon States announced their intention to convene a meeting in Paris in 2011. | UN | ولهذه الغاية، أعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية عن عزمها عقد اجتماع في باريس في عام 2011. |
Tutor at the Faculty of Law, Paris, in international law and international institutions and administrative law. | UN | مدرس في كلية الحقوق، باريس في القانون الدولي والمؤسسات الدولية والقانون الإداري. |
Also led a delegation of the Committee to two conferences on apartheid, held in London in 1983 and in Paris in 1985; | UN | رأس كذلك وفدا للجنة في مؤتمرين يتعلقان بالفصل العنصري، عقد اﻷول في لندن في عام ١٩٨٣ والثاني في باريس في عام ١٩٨٥؛ |
In this regard, it also welcomes the plan to hold a donor conference in Paris in due course. | UN | ويرحب أيضا في هذا الصدد، بخطة عقد مؤتمر للمانحين في باريس في الوقت المناسب. |
In this regard, it also welcomes the plan to hold a donor conference in Paris in due course. | UN | ويرحب أيضا في هذا الصدد، بخطة عقد مؤتمر للمانحين في باريس في الوقت المناسب. |
First discovered in Paris at the turn of the century in a set of twin girls. | Open Subtitles | اكتشفته لأول مرة في باريس في مطلع القرن في الفتياة التؤام |
Observance of the Paris Principles in the pre-establishment phase is key to ensuring the independence and legitimacy of the new institution. | UN | ومراعاة مبادئ باريس في مرحلة ما قبل إقامة هذه المؤسسات عنصر أساسي لكفالة استقلال المؤسسات الجديدة وشرعيتها. |
The United Nations information centre in Paris helped organize the United Nations Seminar on Palestinian Trade and Investment Needs. | UN | وساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس في تنظيم حلقة دراسية عن التجارة واحتياجات الاستثمار في فلسطين. |
In this regard, section III of part I of the Paris agreements should be implemented as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تنفيذ الفرع الثالث من الجزء اﻷول من اتفاقات باريس في أقرب وقت ممكن. |
In this respect, I recall that, as those present know, we have invited our fellow permanent members of the Security Council to Paris for the first follow-up meeting to the Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد أذكّر بأننا وجهنا دعوة، حسبما يعرف الحاضرون، إلى زملائنا الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن للاجتماع في باريس في إطار أول متابعة لأعمال المؤتمر الاستعراضي. |
It's ages since I saw Paris by night. | Open Subtitles | منذ زمن طويل. لم أرى باريس في مثل هذا الوقت |