The overall purpose of these efforts was to accumulate wealth by engaging in unlimited resource extraction, particularly mining, within the traditional territories of indigenous nations and peoples. | UN | وكان الغرض الإجمالي لهذه الجهود هو تحقيق تراكم الثروة عن طريق القيام باستخراج الموارد بلا حدود، وخاصة التعدين، في الأقاليم التقليدية للأمم والشعوب الأصلية. |
Repairs to the North Rumaila sour gas plant will allow extraction of hydrogen sulphide. | UN | وسوف تسمح اﻹصلاحات التي ستجرى في مصنع حقل الرميلة الجنوبي للغاز الحامض باستخراج كبريتيد الهيدروجين. |
The rapid rise of Chinese FDI, particularly in resource extraction, is noteworthy. | UN | ومن الجدير بالذكر السرعة التي اتسم بها الاستثمار الأجنبي المباشر الصيني لا سيما فيما يتعلق باستخراج الموارد. |
(i) A description of the technology related to the recovery and processing of polymetallic nodules that is necessary for making the designation of a reserved area; | UN | `1 ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛ |
It was found that UNODC does not have any way to easily and accurately extract the current number of live projects, with reports having to be run manually by the Information Technology Service. | UN | واكتُشف أنه ليس للمكتب أي طريقة تسمح له، بسرعة وبدقة، باستخراج بيانات عن عدد المشاريع الجارية، وأن الحصول على تقارير عن ذلك يتطلب إعدادها يدويا من طرف دائرة تكنولوجيا المعلومات. |
Resource extraction carried out by indigenous peoples themselves maximizes the possibility of such extraction being pursued in manners respectful of the rights and interests of indigenous peoples. | UN | واضطلاع الشعوب الأصلية باستخراج الموارد يزيد إلى أقصى حد من فرص استخراجها على نحو يحترم حقوق الشعوب الأصلية ومصالحها. |
There is also a need for new mechanisms replacing impact assessments relating to the extraction of energy resources in the Arctic so that small Arctic societies are respected and included in any development process. | UN | ويلزم أيضا وضع آليات جديدة عوضا عن عمليات تقييم الأثر فيما يتعلق باستخراج موارد الطاقة في منطقة القطب الشمالي لكفالة احترام المجتمعات الصغيرة في القطب الشمالي وشمولها بأية عملية إنمائية. |
I hear if they find more in utero subjects, they're not gonna bother with extraction, or even saving the mothers. | Open Subtitles | سمعت انهم ان وجدوا المزيد عن موضوع الرحم فلن يزعجوا انفسهم باستخراج الأطفال |
That right necessarily implies a right of indigenous peoples to pursue their own initiatives for resource extraction within their territories if they so choose. | UN | وينطوي هذا الحق بالضرورة على حق الشعوب الأصلية في تنفيذ مبادراتها المتعلقة باستخراج الموارد داخل أقاليمها إن اختارت ذلك. |
C. Participation by indigenous peoples and respect for their rights in strategic State planning for resource extraction and development 49 - 51 14 | UN | جيم - مشاركة الشعوب الأصلية في التخطيط الحكومي الاستراتيجي المتعلق باستخراج الموارد وتنميتها واحترام حقوق هذه الشعوب عند وضعه 49-51 17 |
This right necessarily implies a right of indigenous peoples to pursue their own initiatives for resource extraction within their territories if they so choose. | UN | وينطوي هذا الحق بالضرورة على حق الشعوب الأصلية في تنفيذ مبادراتها المتعلقة باستخراج الموارد داخل أقاليمها إن اختارت ذلك. |
(i) a description of the technology related to the recovery and processing of polymetallic nodules that is necessary for making the designation of a reserved area; | UN | `1 ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛ |
(i) a description of the technology related to the recovery and processing of polymetallic nodules that is necessary for making the designation of a reserved area; | UN | ' ١ ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛ |
(i) A description of the technology related to the recovery and processing of polymetallic nodules that is necessary for making the designation of a reserved area; | UN | ' 1` وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛ |
Andorra does not conduct any activity involving uranium mining or the production or use of nuclear materials and technology. | UN | لا تمارس أندورا أي نشاط يتعلق باستخراج اليورانيوم أو إنتاج أية مواد وتكنولوجيات نووية أو استخدامها. |
Diamond mining in Liberia employs thousands of Liberians. | UN | ويعمل باستخراج الألماس في ليبريا آلاف من الليبريين. |
So, if we extract the donor's DNA from the graft, we can trace where the operation took place. | Open Subtitles | إذن ، لو قمنا باستخراج الحمض النووي للمُتبرعين من الطُعم، فيمكننا تتبع أين أُجريت العميلة. |
Israel controlled the water resources in Palestinian areas, extracted them and sold the water back to the Palestinian Government. | UN | وقالت إن إسرائيل تسيطر على الموارد المائية في المناطق الفلسطينية وتقوم باستخراج المياه وبيعها إلى حكومة فلسطين. |
How about extracting the venom from a Malayan pit viper, and poison an old flower lover. | Open Subtitles | ما رأيك باستخراج السم من الثعبان, وحقنه فى الزهور المحبوبة لديه |
Further efforts were needed, particularly concerning retrieval of derelict gear. | UN | ولا تزال الحاجة قائمة إلى بذل المزيد من الجهود، ولا سيما فيما يتعلق باستخراج أدوات الصيد المهملة. |
Your honor, as you know, we've had the bodies exhumed, and the certain parts have been preserved to be brought here you for your consideration. | Open Subtitles | حضراتكم ، كما تعلمون قمنا باستخراج الجثتين وأجزاء معينة ، قمنا بالمحافظة عليها |
He states that he was unaware until he read the submission that their request for an Exhumation of the body had been rejected. | UN | وقال إنه لم يكن يعلم حتى قراءة المذكرة أن طلبهم المتعلق باستخراج الجثة قد رُفض. |
Families should be kept informed of the decisions in relation to exhumations and of the results of any such examination. | UN | ويجب أن تُبلَّغ العائلات باستمرار بأي قرارات تتعلق باستخراج الجثث وبنتائج أي فحص لها. |
The Special Investigations Unit of the Department of Safety and Security is a fact-finding unit, the role of which is to gather case facts by retrieving information and data from evidence presented. | UN | ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة. |
Tracing activities also include supplying the authorities with lists of people unaccounted for, together with information on the circumstances under which they disappeared, requesting information on the location of graves and asking the authorities to allow for the recovery and identification of bodies. | UN | وتتضمن أنشطة البحث أيضا إمداد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مرفقة بالمعلومات المتعلقة بظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور، ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها. |