a consultant is required to assist the Facilities Management Service in establishing better monitoring and reporting mechanisms in accordance with industry best practices. | UN | وهناك حاجة إلى الاستعانة باستشاري لمساعدة قسم الإدارة المالية على وضع آليات أفضل للرصد والإبلاغ وفقا لأفضل الممارسات في ذلك المجال. |
UNDP employed a consultant, who had initially been recruited to organize the conference, to develop a policy. | UN | ولوضع سياسة، استعان البرنامج الإنمائي باستشاري تم توظيفه في الأصل لتنظيم المؤتمر. |
a consultant will be recruited to undertake studies on new marketing initiatives. | UN | وستتم الاستعانة باستشاري ﻹجراء دراسات بشــأن مبادرات جديدة للتسويق. |
Hire a consultant to prepare the draft report on the review of the financial mechanism ; | UN | الاستعانة باستشاري لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛ |
25. a consultant was engaged in May 2010 to develop an IPSAS implementation plan. | UN | 25 - وقد استعين باستشاري في أيار/مايو 2010 لوضع خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Committee also questions the need to hire a consultant to carry out a process review in the Air Transportation Section at this time. | UN | كما تتساءل اللجنة عن الحاجة إلى الاستعانة باستشاري لإجراء استعراض للعمليات بقسم النقل الجوي في هذا الوقت. |
In response, the secretariat engaged a consultant with proven expertise in and experience of United Nations governance reform to carry out an independent overview and assessment. | UN | واستجابة لهذا الطلب استعانت الأمانة باستشاري مشهود له بالخبرة والدراية، وطول الباع في ميدان إصلاح إدارة الأمم المتحدة لإجراء استعراض عام وتقييم مستقلينْ. |
24. Concerning the new design contract, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Commission had decided that it was necessary to engage a consultant with international expertise through an appropriate procurement process. | UN | 24 - وفيما يتعلق بعقد التصميم الجديد، أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد قررت أنه لا بد من الاستعانة باستشاري ذي خبرة دولية من خلال عملية مناسبة. |
Position filled by a consultant up to July 2013. | UN | تم شغل الوظيفة باستشاري حتى تموز/يوليه 2013. |
Position filled by a consultant on a temporary basis until September 2012. | UN | صفر تم شغل هذه الوظيفة باستشاري على أساس مؤقت حتى أيلول/سبتمبر 2012. |
It is planned to engage a consultant to review the property management policies, business processes and systems to strengthen the management of non-expendable properties at Headquarters. | UN | ومن المقرر أن يستعان باستشاري لاستعراض سياسات إدارة الممتلكات وعمليات ونظم تسيير الأعمال من أجل تعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة في المقر. |
Furthermore, recruitment is underway for a consultant to develop an academic module on UNCAC which will be promoted to be taught in universities and business colleges around the world. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري العمل على الاستعانة باستشاري لوضع منهج أكاديمي بشأن الاتفاقية يتم الترويج لتدريسه في الجامعات وكليات الأعمال حول العالم. |
It advised OIOS that it was engaging a consultant to review the current modalities of these operations and to formulate an action plan for improving its management. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بإبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه يستعين باستشاري لمراجعة الطرائق الحالية لهذه العمليات ولوضع خطة عمل من أجل تحسين إدارتها. |
Even though attempts were made to facilitate the process based on the lessons learned from the initial report, including by assigning a consultant to the working groups to consolidate their inputs, the level of involvement fell short of the requirement of a participatory and inclusive process. | UN | ورغم أنه قد بُذلت جهود تيسيرية روعيت فيها الدروس المستفادة من التقرير المرحلي الأول، وذلك بعدة طرق من بينها تزويد الأفرقة العاملة باستشاري عُهد إليه بتجميع مساهماتها، لم يكن الحماس بوجه عام على مستوى ما كان متوقعا من نهج تشاركي جامع. |
The Secretariat has initiated the process of engaging a consultant to begin the preparation of the specific technical guidelines on HCB, aldrin, chlordane, dieldrin, heptachlor, mirex and toxaphene. | UN | 5 - وقد بدأت الأمانة عملية الاستعانة باستشاري لبدء إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بشأن سداسي كلور البنزين، الألدرين، الكلوردين، الدرلدين، سباعي الكلور، المركس والتوكسافين. |
For example, it is not clear why a consultant is required to evaluate the language-training programme when the United Nations possesses considerable in-house expertise in this area. | UN | فعلى سبيل المثال، ليس هناك سبب واضح للاستعانة باستشاري لتقييم برامج التدريب على اللغات بينما لدى الأمم المتحدة قدر كبير من الخبرة الداخلية في هذا المجال. |
46. The Administration accepts the recommendation and notes that its implementation involves the retention of a consultant to develop the methodology for the performance of periodic independent assessments and evaluations of requisitioners' satisfaction with procurement. | UN | 46 - تقبل الإدارة التوصية وتشير إلى أن تنفيذها يتطلب الاحتفاظ باستشاري لوضع منهجية لتنفيذ التقديرات والتقييمات الدورية المستقلة لرضا طالبي التوريد عن الشراء. |
In March 2002, the OOE enlisted the services of a consultant to examine issues relevant to the establishment of audit services within UNFPA. | UN | وفي آذار/مارس 2002، استعان مكتب الرقابة والتقييم باستشاري لدراسة المسائل المتصلة بإنشاء خدمات لمراجعة الحسابات في إطار الصندوق. |
348. An amount of $85,000 is proposed for a consultant to assess the relevance and benefit of establishing a worldwide aviation ground handling and support agreement with service providers in the industry. | UN | 348 - ويُقترح رصد مبلغ 000 85 دولار للاستعانة باستشاري لتقييم مدى ملاءمة وجدوى إبرام اتفاق بشأن الخدمة والدعم الأرضيين للطيران على الصعيد العالمي مع مقدمي الخدمات في هذا المجال. |
During the period, only 1 part-time psychologist consultant was engaged (1 day a week for a total of 36 days) | UN | وخلال الفترة، لم تتم الاستعانة إلا باستشاري نفسي واحد على أساس عدم التفرغ (يوم واحد في الأسبوع لما مجموعه 36 يوماً) |