Following consultations among Council members, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
The President also made two statements to the press on behalf of the Council. | UN | وأدلى الرئيس أيضا ببيانين صحفيين باسم المجلس. |
After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
At the conclusion of the meeting, the President of the Security Council, Ambassador Khalilzad, read a statement to the press on behalf of the Council. | UN | وفي ختام هذا الاجتماع، تلا رئيس مجلس الأمن، السفير خليل زاد، بيانا للصحافة باسم المجلس. |
After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | في أعقاب المشاورات فيما بين أعضاء مجلس الأمن أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | في أعقاب المشاورات فيما بين أعضاء مجلس الأمن أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | عقــب المشاورات التي أجريت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لي باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
The briefings were substantive and detailed, and transcripts of the press statements made by the President on behalf of the Council were made available to Member States. | UN | وكانت تلك الإحاطات موضوعية ومفصلة، كما أتيحت للدول الأعضاء نسخ من البيانات الصحفية التي أدلى بها الرئيس باسم المجلس. |
My delegation has spoken on the report of the Security Council on behalf of the Council. | UN | وقد تحدث وفد بلدي باسم المجلس عن تقرير مجلس الأمن. |
The President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: " | UN | وقد أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Following the vote, the President made a statement on behalf of the Council. | UN | وعقب التصويت، أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس. |
The President drew attention to the text of a statement by the President on behalf of the Council concerning the item on the Council's agenda. | UN | ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص بيان مقدم من الرئيس باسم المجلس يتعلق بالبند المدرج على جدول أعمال المجلس. |
The President also made five statements to the press on behalf of the Council. | UN | وكذلك أدلى الرئيس بخمسة بيانات للصحافة باسم المجلس. |
The President also made six statements to the press on behalf of the Council. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بستة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس. |
The President also made three statements to the press on behalf of the Council. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات للصحافة باسم المجلس. |
After consultations among the members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
The President also made seven statements to the press on behalf of the Council. | UN | كما أدلى الرئيس بـسبعة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس. |
Likewise, the Board is committed to ensuring that the products delivered and work carried out on behalf of the Board meet established quality standards. | UN | وبالمثل يلتزم المجلس بضمان أن تستوفي النواتج المنجزة والعمل المضطلع به باسم المجلس معايير الجودة. |
The Board also agreed that the President would send a communication on its behalf to the Secretary-General requesting support for the mobilization of resources for the Institute. | UN | ووافق المجلس كذلك على أن يرسل الرئيس رسالة باسم المجلس إلى الأمين العام للأمم المتحدة يطلب فيها الدعم لتعبئة الموارد للمعهد. |
It adopted six resolutions and five presidential statements. The President also made five statements to the press on behalf of the Security Council. He held one private meeting with the troop-contributing countries. | UN | واتخذ 6 قرارات وأصدر 5 بيانات رئاسية وأدلى الرئيس أيضا باسم المجلس بـ 5 بيانات للصحافة وعقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات الأمم المتحدة. |