In pursuit of Arkham bus heading south along the D Line. | Open Subtitles | في مطاردة باص أركام الذي يتوجه في اتجاه الخط دي |
- to get the wolf kids their own bus. - What? | Open Subtitles | ــ لتحصل على باص لأطفال الذئب الخاص بهم ــ ماذا؟ |
It's a goddamn school bus. Come on. I ain't going in there. | Open Subtitles | إنه باص مدرسة لعين، هيا أنا لن أدخل إلى هناك، هيا |
It's a goddamn school bus. Come on. I ain't going in there. | Open Subtitles | إنه باص مدرسة لعين، هيا أنا لن أدخل إلى هناك، هيا |
I mean it! You try jumping from a moving bus! | Open Subtitles | عليك أن تحاول القفز من باص يسير هذا مستحيل |
School bus waits for no one. Not even art class. | Open Subtitles | باص المدرسه لا ينتظر احد ولا حتى فصل الفنون |
Sir, it's illegal to take a bus on that highway. | Open Subtitles | سيدي، أخذ باص في ذلك الطريق السريع غير قانوني |
I had my ukulele, and you two had your hand jobs at the back of the football bus. | Open Subtitles | لقد كان لدي قيثارة وأنتما كان لديكما موهبة الاستمناء باليد في مؤخرة باص فريق كرة القدم |
63 casualties; the increase in the number of casualties was due primarily to 20 casualties resulting from 1 bus accident and to newly laid mines | UN | 63 ضحية؛ وتعزى الزيادة في عدد الضحايا أساسا إلى إصابة 20 شخصا في حادثة باص وزرع ألغام جديدة |
A proposal to place one UNPROFOR peace-keeper on each bus was not implemented. | UN | ولم ينفذ اقتراح بأن يوجد في كل باص عنصر واحد من عناصر حفظ السلام في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Liquidation proceedings started in 1994 for both Zambia Airways and the United bus Company. | UN | وبدأت إجراءات التصفية في عام ١٩٩٤ بالنسبة لكل من شركة زامبيا للخطوط الجوية، وشركة يونيتد باص. |
Chances are you'll be hit by a bus in the first three months. | Open Subtitles | هنالك أحتمال أنك سوف تصدم من باص, للمرة الأولى خلال ثلاث أشهر. |
You're not here to yell at me about that school bus again, are you? | Open Subtitles | أنتِ لستِ هُنا لتصرخي في وجهي بسبب باص المدرسة ذلك، صحيح؟ |
They're now saying his credit card was just used at a bus station in Pittsburgh. | Open Subtitles | ويقولون أنه استخدم لتوه بطاقة الائتمان في محطة باص في بيتسبيرج |
Yeah, he ran into a burning bus once to save a child. | Open Subtitles | أجل، لقد ركض خلف باص محترق ذات مرة لينقذ طفلة |
I was a bus driver, kid. Pretty sure I got the map in my head. | Open Subtitles | كنتً سائقة باص يا ولد متأكدة جداً أنه لديً خريطة في رأسي |
Well brother, prepare to enjoy another day of calm, peaceful behavior on the school bus. | Open Subtitles | استعد ليوم اخر ينعم بالهدوء والسلوك السلمي في باص المدرسة |
I checked, there's a bus stop about a mile down there. | Open Subtitles | تحققت من ذلك، ثمة موقف باص على بعد ميل تقريباً آخر الطريق |
I'm serious. I'm taking the 6 a.m. bus with or without you. | Open Subtitles | أنا جادة سأسافر عبر باص السادسة صباحاً معك أو بدونك |
The vehicle he drives is a dark minivan or cargo van, probably with tinted windows, soundproofing, and retrofitted with restraints to hide his victims inside. | Open Subtitles | السيارة التي يقودها هي باص صغير داكن او باص كبير غالبا مع زجاج معتم و عازل للصوت و مزود بقيود لكي يخفي ضحاياه بداخله |
Implementation of this plan for the evacuation of 25,000 people commenced on Wednesday 12 July and took one and a half days to complete, using 300 buses, each capable of transporting 70 persons at a time. | UN | وبدأ تنفيذ هذه الخطة التي استهدفت إجلاء ٠٠٠ ٥٢ نسمة في يوم الاربعاء الموافق ٢١ تموز/يوليه، واستغرق انجازها يوما ونصف اليوم، استخدم فيها ٠٠٣ باص يتسع كل واحد منها ﻟ ٠٧ شخصاً. |
Farmer Bas was was a newcomer. He had only lived in the village for 20 years. | Open Subtitles | المزارع (باص) كان وافداً جديدً.لقد عاش في القرية فقط 20عام |
They're taken there and back in a minibus every day. | Open Subtitles | يُؤخذونهم لهناك في باص صغير كل يوم |
Pass, hit, goal | Open Subtitles | دلعب باص يمعود,يله أضرب ,كووووووول. |