I should be grateful if you would bring this declaration to the attention of the Member States of the United Nations and circulate it as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على هذا الإعلان، وتعميمه باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I would highly appreciate it if you could circulate the text of the statement as a document of the General Assembly, under agenda items 13 and 18. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 13 و 18 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have this Declaration circulated as a document of the sixty-fourth session of the General Assembly under agenda item 19. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 19 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if the report could be issued as a document of the eighth session of the Forum. | UN | وأرجو ممتنة إصدار التقرير باعتباره وثيقة من وثائق الدورة الثامنة للمنتدى. |
I should be grateful if the attached report could be brought to the attention of the Council members and issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would appreciate it if the report could be circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم التقرير على أعضاء مجلس الأمن وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would have the final communiqué issued as a document of the United Nations. | UN | وأرجو ممتنا نشر هذا البيان الختامي باعتباره وثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
As with previous reports, it is the intention of the Committee to circulate the further report as a document of the Security Council. | UN | وتعتزم اللجنة، مثلما فعلت بالتقارير السابقة، تعميم هذا التقرير الجديد المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would arrange to have the statement circulated to the members of the Security Council as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم البيان على أعضاء مجلس الأمن باعتباره وثيقة من وثائق المجلس. |
It would be appreciated if the text of the communiqué could be circulated to the members as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتناً لو تم تعميم نص البيان على الأعضاء باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
It would be appreciated if the text of the above-mentioned communiqué could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم نص البيان المشار إليه أعلاه باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
It would be highly appreciated if the attached decision of the Government of Afghanistan could be transmitted to the members of the Security Council as a document of the Council. | UN | يرجى تعميم قرار حكومة أفغانستان المرفق على أعضاء مجلس الأمن باعتباره وثيقة من وثائق المجلس. |
I would kindly ask you to circulate the statement as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The International Labour Organization report on decent work was submitted as a document of the special session. | UN | وقُدم تقرير مكتب العمل الدولي بشأن العمل اللائق باعتباره وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية. |
It would be highly appreciated if the text of the present letter could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي تقديرنا البالغ لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would highly appreciate it if you could circulate the text of the declaration as a document of the General Assembly, under agenda items 13 and 18. | UN | وأرجو ممتنا التفضل بتعميم نص البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 13 و 18 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you could arrange for the enclosed text to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم النص المرفق طيه باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you could arrange for the enclosed text to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم النص المرفق طيه باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful, accordingly, if this report could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذا التقرير باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |