Moreover, the Parliament had adopted a law prohibiting trafficking in and exploitation of children throughout the country. | UN | زيادة على ذلك، فقد اعتمد البرلمان قانوناً يحظر الاتجار بالأطفال واستغلالهم في جميع أنحاء البلد. |
Project to prevent and respond to the trafficking and exploitation of children in Côte d'Ivoire | UN | مشروع لمنع الاتجار بالأطفال واستغلالهم ومكافحته في كوت ديفوار |
It also wanted to know whether trafficking and exploitation of children was limited to within the country or if children were trafficked abroad, and in that case, which were the main countries of destination. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت ممارسة الاتجار بالأطفال واستغلالهم محصورة داخل البلد أم أن الاتجار بالأطفال يجري في الخارج، وأن تعرف، في هذه الحالة، بلدان المقصد الرئيسية. |
In the absence of a nationwide quantitative study on the phenomenon of child labour, exploratory research conducted over the past decade on the related phenomena of trafficking and exploitation of children has provided evidence of the existence of this scourge throughout the country. | UN | وفي غياب أي دراسة كمية على الصعيد الوطني عن ظاهرة عمل الأطفال، فإن الأبحاث المتعلقة بظاهرتي الاتجار بالأطفال واستغلالهم ساعدت أثناء العقد الماضي على الكشف عن انتشار هذه الآفة في جميع أنحاء البلد. |
The international community should respond with the utmost severity to the phenomenon of trafficking in children and child prostitution. | UN | ولابد للمجتمع الدولي أن يتصدى بحزم لظاهرة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء. |
:: A programme against the sexual exploitation of children and a project against trafficking in children and sexual exploitation of children through tourism and travel; | UN | :: برنامج لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال ومشروع لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في قطاعي السياحة والأسفار؛ |
In fiscal year 2000 alone, we provided new resources to help prevent the trafficking in and exploitation of children in developing countries and to provide services and model programmes for their protection and rehabilitation. | UN | وفي سنة 2000 المالية وحدها، وفرنا موارد جديدة للمساعدة على منع الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البلدان النامية ولتوفير الخدمات والبرامج النموذجية لحمايتهم وإعادة تأهيلهم. |
It commended the commitment to ensure access to safe drinking water and requested information on plans to combat trafficking in and exploitation of children as well as those aimed at improving gender equality. | UN | وأشادت مصر بالتزام غينيا الاستوائية بضمان الحصول على مياه الشرب وطلبت الحصول على معلومات بشأن خطط مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم فضلا عن الخطط الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين. |
With USAID support, a criminal analysis centre has been created within the national police to collect information on trafficking and exploitation of children for referral to the competent authorities. | UN | وإلى جانب هذا، وبدعم من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، أنشئ مركز للتحليل الجنائي، داخل الشرطة الوطنية بغية جمع المعلومات والاستخبارات عن الاتجار بالأطفال واستغلالهم لإحالتها إلى السلطات المختصة. |
105. The Bill will provide a comprehensive legal framework for addressing trafficking and exploitation of children. | UN | 105- وسيوفر مشروع القانون إطاراً قانونياً شاملاً لمعالجة الاتجار بالأطفال واستغلالهم. |
The letter emphasized that trafficking and exploitation of children was not encouraged by any of the States, notably the members of the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | 22- وتؤكد الرسالة على أن الاتجار بالأطفال واستغلالهم لا يلقيان أي تشجيع من الدول، ولا سيما الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
44. Continue its efforts aimed at fighting trafficking in persons and, in particular, the trafficking and exploitation of children (Egypt); | UN | 44- أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالأطفال واستغلالهم (مصر)؛ |
52. With regard to the trafficking and exploitation of children, formal coordination arrangements have been established by the Ministry of Social Action, human rights associations, civil society organizations and faith-based associations. | UN | 52- فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، قامت وزارة العمل الاجتماعي وجمعيات حقوق الإنسان وجمعيات المجتمع المدني والجمعيات الدينية بإجراء مشاورة رسمية تناولت الاتجار بالأطفال واستغلالهم. |
With reference to the special recommendations of the seventeenth ministerial meeting held at Kinshasa from 22 to 26 April 2002, the Committee reiterated the need to follow up on the elaboration of a subregional convention on trafficking and exploitation of children. | UN | وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة الصادرة عن الاجتماع الوزاري السابع عشر المعقود في كينشاسا من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2002، فإن اللجنة أعادت التأكيد على ضرورة مواصلة وضع اتفاقية دون إقليمية بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم. |
On 16 March 2006, the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, wrote to the Government regarding issues of trafficking and exploitation of children. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2006، وجه المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والمقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان الخاصة بضحايا الإتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، كتاباً إلى الحكومة بشأن قضايا الإتجار بالأطفال واستغلالهم. |
In this spirit, Cameroon has joined various subregional, regional and international initiatives to combat the trafficking and exploitation of children (including girls) for commercial ends. | UN | ومن هذا المنطلق، شاركت الكاميرون في شتى المبادرات دون الإقليمية والإقليمية والدولية، التي ترمي إلى مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم (بما في ذلك صغار الطفلات) لأهداف تجارية. |
The Roma forum theatre is supported by the music performance of the famous Roma band KAL which points to the problem of children trafficking and exploitation of children in prostitution and begging; | UN | ويتخلل المسرح التفاعلي المخصص للروما عرض موسيقي لفرقة الروما الشهيرة " كال " (KAL) التي توجّه الأنظار إلى مشكلة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء والتسول؛ |
52. The delegation stressed the efforts made by Madagascar to improve the situation of women and children victims of violence, including marital and domestic violence, and indicated that its criminal code severely punished such acts, as well as acts involving the trafficking in and exploitation of children for sexual tourism purposes. | UN | 52- وأكّد الوفد الجهود التي تبذلها مدغشقر لتحسين حالة ضحايا العنف من النساء والأطفال، بما في ذلك العنف الزوجي والمنزلي، وأشار إلى أن قانون بلده الجنائي يعاقب بشدة على هذه الأفعال إضافة إلى الأفعال التي تنطوي على الاتجار بالأطفال واستغلالهم لأغراض السياحة الجنسية. |
:: the establishment, on 17 September 2010, of the Network against Trafficking in and exploitation of children (RENALTTE) to engage in prevention by organizing awareness campaigns with the various partners (religious communities, employers' councils and trade unions in civil society), identifying and removing children from the channels of exploitation, and taking action against the scourge of trafficking as a whole; | UN | :: إقامة شبكة مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم() في 17 أيلول/سبتمبر 2010 التي تتمثل أهدافها في الوقاية عن طريق تنظيم حملات توعية مختلف الشركاء (المجتمعات الدينية، ونقابات أصحاب العمل والعمال وأفراد المجتمع المدني، والتعرف على أطفال سلاسل الاستغلال وقمع الآفة بأكملها؛ |
419. On that score, the punishment under the law is more severe, as clearly demonstrated by article 16, paragraph 2 (c), of the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act of 1994, which stipulates the death penalty or life imprisonment for the enticement and exploitation of children in connection with the crime of transporting, delivering and operating premises for the sale of narcotic drugs. | UN | 418- وتشدد القوانين عقوبتها في هذا الاتجاه. فقانون المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1994 عالج هذا الأمر بصورة واضحة في المادة 16 (البند 2) الفقرة (ج ) حيث نص على المعاقبة بالإعدام أو السجن المؤبد على التغرير بالأطفال واستغلالهم في جريمة نقل وتقديم وإدارة محل للمخدرات. |
2. In that context, and as stated previously, the National Council for Childhood, Adolescence and the Family is running a number of programmes and projects dealing with aspects of trafficking in children, the sexual exploitation of children and child labour, which include the following: | UN | 2- وفي هذا الصدد، وكما سبقت الإفادة بذلك، يقوم المجلس الوطني للأطفال والمراهقين والأسرة بتنفيذ مجموعة من البرامج والمشاريع التي تولى العناية فيها للموضوعات ذات الصلة بالاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً واستغلال عمل الأطفال، ألا وهي: |
2. Reinforce national legislation prohibiting trafficking in persons, in particular children, and criminalize trafficking in children and sexual exploitation of children | UN | 2- تعزيز التشريعات الوطنية التي تحظر الاتجار بالأشخاص، وبخاصة الأطفال، وتجريم الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس |