Law on the social integration of persons with disabilities | UN | قانون الولاية الخاص بالإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil integration, which deals specifically with minority concerns. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص إنشاء اللجنة المعنية بالإدماج المدني التي تتناول مسائل تهم الأقليات على وجه الخصوص. |
Report on the Expert Meeting on integration with Diversity in Policing | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المعني بالإدماج مع الحفاظ على التنوع في أعمال الشرطة |
Bolivia asked about policies and actions regarding social inclusion and poverty reduction. | UN | وسألت بوليفيا عن السياسات والتدابير المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والحدّ من الفقر. |
Imparting values and attitudes that appreciate diversity and promote human rights is vitally important to fostering inclusion. | UN | ومن الأهمية بمكان نشر قيم ومواقف تقدّر التنوع وتعزز حقوق الإنسان من أجل النهوض بالإدماج. |
These included the integration Social Income, housing programmes, measures for social protection and school social action. | UN | وتشمل هذه البرامج الدخل الاجتماعي الخاص بالإدماج وبرامج الإسكان وتدابير الحماية الاجتماعية والعمل الاجتماعي في المدارس. |
:: Develop labour market and social integration programmes in cooperation with NGOs. | UN | :: تطوير برامج خاصة بالإدماج في سوق العمل والإدماج الاجتماعي بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
The report also underlines the importance of further exchange of good policies and practices on social integration. | UN | ويؤكد التقرير أيضا على أهمية تبادل مزيد من السياسات والممارسات الجيدة المتعلقة بالإدماج الاجتماعي. |
EEC Trust Fund for integration Reform Programme for Central Bosnia Canton | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الإصلاح المتعلق بالإدماج في وسط البوسنة |
New research efforts to identify and disseminate good practice remedies to discrimination have been initiated, including a joint project with the Council of Europe Expert Working Group on integration. | UN | وبدأت جهود بحثية جديدة لتحديد ونشر الممارسات الجيدة في مجال علاج التمييز، بما في ذلك مشروع مشترك مع الفريق العامل المعني بالإدماج الاجتماعي التابع لمجلس أوروبا. |
INTEGRAR is directed to the whole national territory and is aimed at promoting the economic and social integration of the most underprivileged groups of the population. | UN | ويغطي هذا البرنامج مجموع التراب الوطني ويهدف إلى النهوض بالإدماج الاقتصادي والاجتماعي لفئات السكان الأكثر حرمانا. |
EEC Trust Fund for integration Reform Programme for Central Bosnia Canton | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الإصلاح المتعلق بالإدماج في مقاطعة وسط البوسنة |
However, some progress was made towards local integration of Somali Bantus in the United Republic of Tanzania. | UN | إلا أنه أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالإدماج المحلي للصوماليين من البانتو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The most inescapable is a serious commitment to integration and regional cooperation. | UN | والجانب الذي لا يمكن تجنبه إلى حد كبير، هو الجدية في الالتزام بالإدماج والتعاون الإقليمي. |
With respect to social inclusion, my Government is prioritizing the needs of the most fragile and vulnerable, such as children and the elderly. | UN | فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي، تعطي حكومتي أولوية لاحتياجات الأشخاص الأكثر ضعفاً وعرضة للمخاطر، مثل الأطفال وكبار السن. |
To that end, a junior minister's Office for Social inclusion had been attached to the Ministry. | UN | ولهذا الغرض، أُلحق بالوزارة، مكتب ثانوي تابع للوزير معني بالإدماج الاجتماعي. |
Social protection should, therefore, be seen as an investment in people and also as an effective instrument for reducing income inequality and poverty and advancing social inclusion. | UN | ولذلك ينبغي أن يُنظر إلى الحماية الاجتماعية باعتبارها استثمارا في الأشخاص وكذلك أداة فعالة للحد من التفاوت في الدخل ومن الفقر، والنهوض بالإدماج الاجتماعي. |
Regarding the social inclusion of persons with special needs, it asked for more information on the measures undertaken in this area. | UN | أما فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، فطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة في هذا المجال. |
UNFPA is a member of the Social inclusion Action Group, which comprises members of United Nations agencies, international nongovernmental organizations (NGOs) and donors. | UN | والصندوق عضو في فريق العمل المتعلق بالإدماج الاجتماعي المؤلف من أعضاء من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية وجهات مانحة. |
By working with people of all faiths and none, Progressio makes clear its commitment to inclusion and respect for diversity. | UN | وبالعمل مع معتنقي جميع الديانات ومن لا دين لهم، ويعمل المعهد على أن يجعل التزامه بالإدماج واحترام التنوع جلياً. |
The Council should devote more time to its mainstreaming mandate. | UN | وينبغي للمجلس أن يخصص مزيداً من الوقت لولايته المتعلقة بالإدماج. |
While her Government supported the Secretary-General's efforts to rationalize and restructure the work of the United Nations in the economic and social fields, it felt that any decision concerning the merger should be taken by consensus. | UN | وإذا كانت الحكومة اليابانية تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لترشيد وإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي فإنه يرى أن أي قرار يتعلق باﻹدماج المقترح ينبغي أن يتخذ بتوافق اﻵراء. |
41. Mounting protests in early March against the Chief Minister began with a strike by the homeland's civil service employees who demanded that their pensions be paid out before the elections as they were fearful that pension funds would be used for government expenses once TEC severed subsidies to the Bophuthatswana Government. 30/ The protestors also called for the homeland's immediate reincorporation into South Africa. | UN | ٤١ - وقد بدأت مظاهرات متزايدة في أوائل آذار/مارس ضد رئيس الوزراء بإضراب قام به موظفو الخدمة المدنية في الوطن الذين طالبوا بدفع معاشاتهم التقاعدية قبل الانتخابات ﻷنهم كانوا يخشون استخدام أموال المعاشات التقاعدية لتغطية المصاريف الحكومية حالما يقطع المجلس التنفيذي الانتقالي إعاناته عن حكومة بوفوثاتسوانا)٣٠(. وطالب المتظاهرون أيضا باﻹدماج الفوري للوطن في جنوب افريقيا. |