"بالإشارة إلى الرسالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with reference to the letter
        
    • to refer to the letter
        
    • referring to the letter
        
    • in reference to the letter
        
    with reference to the letter issued as document A/68/694-S/2013/766 on 24 December 2013, I should like to convey to you the following information: UN بالإشارة إلى الرسالة رقم A/68/694-S/2013/766 تاريخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    with reference to the letter of the Permanent Representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the United Nations, Ambassador Slobodan Tašovski, dated 6 November 2008, I wish to state that the allegations contained therein are totally baseless. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السفير سلوبودان تاشوفسكي، أود أن أوضح أن ما ورد فيها من مزاعم لا يستند إلى أي أساس من الصحة.
    with reference to the letter dated 16 August 2002 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations Office in Geneva, I would like to enclose a copy of the letter of H.E. Tahsin Ertuğruloğlu, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 16 آب/أغسطس 2002 الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أود أن أرفق طيه نسخة من رسالة سعادة السيد تحسين إرتوغرولوغلو وزير الخارجية والدفاع بالجمهورية التركية لشمال قبرص.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to refer to the letter dated 13 October 2000 from the Chair of the Arab Group for the month of October, the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, addressed to the President of the General Assembly. UN بصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المجموعة العربية في شهر تشرين الأول/أكتوبر، وهو الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of San Marino to the United Nations presents its compliments to the Counter-Terrorism Committee and has the honour to refer to the letter dated 15 April 2002 from the Chairman of the Committee to the Permanent Representative of the Republic of San Marino to the United Nations. UN تُهـدي البعثــة الدائمة لجمهوريـــة سـان مارينو لــدى الأمــم المتحــدة تحياتها إلــى لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إلى البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة.
    with reference to the letter dated 4 April 2003, I have the honour to enclose the third report to be submitted by Portugal to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) تقرير البرتغال الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    with reference to the letter dated 13 February 2006 received from the Chairman of the Committee, I have the honour to transmit herewith the fifth report of the Islamic Republic of Iran prepared in response to the questions received from the Committee (see enclosure). UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 13 شباط/فبراير 2006، المستلمة من رئيس اللجنة، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الخامس لجمهورية إيران الإسلامية، الذي أُعد ردا على الأسئلة المستلمة من اللجنة (انظر الضميمة).
    with reference to the letter addressed to you by Burkina Faso and a very few countries on 10 August 2006 (A/61/194), I have been instructed to solemnly state China's position, as follows: UN بالإشارة إلى الرسالة التي وجهتها إليكم بوركينا فاسو وبلدان أخرى ضئيلة العدد في 10 آب/أغسطس 2006 (A/61/194)، صدرت إليَّ تعليمات بأن أبين رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    with reference to the letter submitted by Nauru, the Gambia and a very few other countries on 14 August 2008 on the so-called " Taiwan's participation in the activities of United Nations specialized agencies " , I have been instructed to solemnly state China's position as follows: UN بالإشارة إلى الرسالة الموجهة من غامبيا وناورو وعدد قليل جدا من البلدان الأخرى، في 14 آب/أغسطس 2008، بشأن ما يسمى " مشاركة تايوان في أنشطة وكالات الأمم المتخصصة " ، تلقيت تعليمات بأن أوضح موقف الصين بشكل وافٍ، على النحو التالي:
    with reference to the letter submitted by the Solomon Islands and a very few other countries on 14 August 2007 on the so-called issue of " Taiwan's application for United Nations membership " , I have been instructed to solemnly state China's position as follows: UN بالإشارة إلى الرسالة التي قدمتها جزر سليمان وعدد محدود جدا من البلدان الأخرى في 14 آب /أغسطس 2007 بشأن ما يسمى قضية " طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة " ، صدرت إلى تعليمات بأن أعلن رسميا عن موقف الصين الوارد أدناه:
    with reference to the letter dated 28 February 2014 from the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations and upon the relevant instruction of my Government, I have the honour to request an urgent open meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 شباط/فبراير 2014 التي وجهها إليكم الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة مفتوحة لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة.
    with reference to the letter dated 12 February 2014, the Government of Japan is honoured to present its report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) concerning the Central African Republic (see annex). UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 12 شباط/فبراير 2014، تتشرف حكومة اليابان بتقديم تقريرها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى (انظر المرفق).
    with reference to the letter dated 10 August 2010 from H.E. Mr. Abhisit Vejjajiva, the Prime Minister of Thailand, to H.E. Mr. Vitaly Churkin, President of the Security Council for the month of August 2010, I have the honour to draw your kind attention to the facts concerning the recent incidents between Thailand and Cambodia as follows: UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 10 آب/أغسطس 2010 الموجّهة إلى سعادة السيد فيتالي تشوركين، رئيس مجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2010، من دولة السيد أبهيسيت فيجاجيفا، رئيس وزراء تايلند، يشرّفني أن أسترعي انتباهكم إلى الوقائع المتعلّقة بالحوادث التي جدّت بين تايلند وكمبوديا لأنقل إليكم ما يلي:
    I have the honour to refer to the letter of 28 March 2003 from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations addressed to individual members of the Security Council in connection with the United Nations Mission of Support in East Timor (see annex). UN أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 آذار/مارس 2003 الموجهة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى أعضاء مجلس الأمن، كل على حدة، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 4 October 2000 (A/55/454-S/2000/959) from the Greek Cypriot representative at the United Nations addressed to you, which contains allegations of violations of the airspace of the Republic and of the flight information region of Nicosia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/454-S/2000/959) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث انتهاكات للمجال الجوي لـ " الجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 October 2000 (A/55/527-S/2000/1041) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/527-S/2000/1041) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.
    I have the honour to refer to the letter dated 18 December 2000 from Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), addressed to you (see annex II), which has already been forwarded to you through a letter by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Permanent Representative of TRNC in New York (see annex I). UN أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 التي وجهها إليكم رؤوف ر. دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، والتي أحيلت إليكم برسالة من إيتوغ بلومير، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص في نيويورك (انظر المرفق الأول).
    I have the honour to refer to the letter dated 15 May 2001 from His Excellency Rauf Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), addressed to you, which I transmit herewith as an enclosure to a letter of the same date from His Excellency Aytuğ Plümer, Permanent Representative of TRNC in New York, also addressed to you (see annex). UN أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 15 أيار/مايو 2001 التي وجهها إليكم فخامة السيد رؤوف دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، والتي أحيلها إليكم طيه كضميمة لرسالة تحمل نفس التاريخ وموجهة إليكم أيضا من سعادة السيد إيتوغ بلومير، الممثل الدائم للجمهورية التركية لشمال قبرص في نيويورك (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 April 2001 (A/55/909-S/2001/395) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations and bring to your attention the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 23 نيسان/ أبريل 2001 (A/55/909-S/2001/395) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة وأود أن استرعي انتباهكم إلى ما يلي:
    referring to the letter of 17 May 2004 from the Director of UNEP Chemicals, Mr. James B.Willis, UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 17 أيار/مايو 2004 الواردة من السيد جيمس ب.
    in reference to the letter of the Committee dated 30 June 2004 requesting further information with regard to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I have the honour to submit the third report of the Marshall Islands. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 التي طلبت فيها اللجنة المزيد من المعلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، فإنني أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير جزر مارشال الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus