"بالإعتبار" - Traduction Arabe en Anglais

    • consider
        
    • considering
        
    • considered
        
    • account
        
    • in mind
        
    • consideration
        
    • taken
        
    - There's still time. - You should consider the event horizon. Open Subtitles لا زال هناك وقت يجب أن تأخذ أفق الحدث بالإعتبار
    consider for a moment the world a rat lives in. Open Subtitles آخذاً بالإعتبار للحظة أنّ هذا العالم تعيش به الفئران
    And I think it's very difficult considering Mimi-Rose is a very fascinating, very interesting, slim, kind of like a little pinched nose there. Open Subtitles و أعتقدُ بأنهُ من الصعبِ جداً إذا ما أخذنا بالإعتبار ميني روس رائعةٌ جداً، مثيرةٌ للإهتمام و نحيلة صاحبة أنفٌ جميل
    Well, considering who betrayed him,he's doing as well as can be expected. Open Subtitles حسناً ، بالإعتبار الشخص الذي خانه إنه يتصرف كما يتوقع منه
    Have you considered that it could be something else? Open Subtitles هل وضعتِ بالإعتبار بأنه قد يكون شيئاً آخر؟
    Sorry, but do these revenue projections take into account our pirate problem? Open Subtitles عذراً، ولكن هل تقديرات الإيرادات هذه تأخذ بالإعتبار مشكلتنا مع القراصنة؟
    You know, when you said you wanted me to model for you, this wasn't what I thought you had in mind. Open Subtitles كما تعلمين , عندما قلتِ بأنكِ بحاجة إلى عارض أزياء لكِ ذلك ليس ما توقعته بالإعتبار
    I have given careful consideration to your offer to move back to Truck 81. Open Subtitles أخذت بالإعتبار بعناية فى عرضك للرجوع للشاحنة 81
    You just dropped it to an "F", thereby proving the work on the page is not the only factor you consider. Open Subtitles لقد أنزلتها إلى درجة الرسوب و بهذا أثبت بأن العمل الذي على الورق ليس العامل الوحيد الذي تأخذه بالإعتبار
    Detective Cameron's instructed us to consider the suspect armed and dangerous. Open Subtitles المحقق كاميرون أمرنا بالأخذ بالإعتبار أن المشتبه به مسلح وخطير
    And you should consider that before you start spreading gossip of your own. Open Subtitles ويجب عليك أخذ ذلك بالإعتبار قبل ان تبدأ نشر شائعاتك
    But we've got new evidence to consider now. Open Subtitles ولكن لدينا أدلة جديدة لأخذها بالإعتبار الأن
    I realize that there will be many worthy addresses to consider. Open Subtitles أدرك بأن سيكون هُناك الكثير من الأمور الجديرة بالإعتبار.
    But terminating the captain's command may be an option we have to consider. Open Subtitles ولكن إنهاء قيادة القبطان قد يكون خيارًا لنا للأخذ بالإعتبار.
    And considering the season, it's delightful. just run with it. Open Subtitles وبأخذ الموسم بالإعتبار ، إنه مبهج تماشي مع الوضع
    considering the fact that I always enjoy doing so, Open Subtitles اخذا بالإعتبار حقيقةَ انني استمتع دائما بعمل هذا
    considering I've been sitting in a motel room for three days. Open Subtitles إذا أخذنا بالإعتبار انني اقيم في فندق منذ ثلاثة أيام
    Trying to get the town off the trail of vampires, which is not easy considering there's an entire tomb of them around. Open Subtitles محاولة جعل أهل البلدة ينسون أمر مصاصين الدماء ، ليس سهلاً. بالإعتبار أنّ كامل من كانوا بالمقبرة باتوا يجولون بها.
    Well, I find, all things considered, it's easier being nice, than not nice. Open Subtitles حسنًا، أجد أنه بأخذ كل الأمور بالإعتبار من السهل التصرف بلطف عن عدم التصرف به
    Everything had to be thought about. considered. Open Subtitles كلّ شيء كان يجب أنّ يخطط له ويُضع بالإعتبار.
    No, no, I've taken that into account and a quart is the shortfall. Open Subtitles لا ، لا ، فقد وضعتُ هذا بالإعتبار وهناك غالون عجزاً
    Try to keep in mind exactly what this guy's capable of. Open Subtitles حاولي الأخذ بالإعتبار عن ما قد يكون قادراً عليه هذا الشخص
    Taking into consideration the fuel you need to come back, Open Subtitles بالأخذ بالإعتبار الوقود الذي تتطلبه العودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus