"بالإعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • based
        
    • depending
        
    As a requirement of this course... you will need to select a topic for a term paper... based on materials covered in chapters 12 through 24. Open Subtitles أحد احتياجات هذا المقرر هي إختيار قسم لكتابة مقال بالإعتماد على المواد الموجودة في الفصول من 12 حتى 24
    based on his income, it'd be very costly if he got a divorce. Open Subtitles بالإعتماد على دخله، سيُكلّفه الكثير لو حصل على الطلاق.
    Okay, last night I did some personality assessments based on yesterday's session, and what I found was none of you couples are compatible with each other at all. Open Subtitles حسناً، ليلة الأمس أعددت تقيمات شخصية بالإعتماد على أسئلة جلسة البارحة وإكتشفت أن لا أحد منكم
    Dean's eyes are blue or blue-green, depending on the light. Open Subtitles عينا دين زرقاء أو زرقاء مخضرة بالإعتماد على الضوء
    depending on signal strength, it could have originated anywhere within this 10-mile radius. Open Subtitles بالإعتماد على قوّة الإشارة، فيُمكن أنّ تكون نشأت من أيّ مكان داخل دائرة نصف قطرها 10 أميال.
    Not based on evidence, but the emotions of the jury. Open Subtitles ليس بالإعتماد على الادلة بل عواطف لجنة المُحلفين
    We should also build a suspect pool based on boat ownership. Open Subtitles علينا حصر قائمة المشتبهين بالإعتماد على مالكي القوارب
    They've also been selected based on their skills. Open Subtitles وأيضاً تم إختيارهم بالإعتماد على مهاراتهم
    - Two or three jobs a year, based on timing and pay. Open Subtitles إثنان أوثلاث أعمال في السنة، بالإعتماد على التوقيت والدفع
    It tells you how to pick your mate based on what you eat. Open Subtitles إنه يخبرك كيف تختار زوجك بالإعتماد عل ما تأكل
    You shot someone based on a feeling and an odor. Open Subtitles أطلقت النار على شخص بالإعتماد على أحاسيسك و بعض الروائح
    I spoke to the D.A. And he's agreed to drop the felony threat charges based on your cooperation. Open Subtitles تحدّثتُ مع المُدّعي العام لإسقاط تهم جناية التهديد بالإعتماد على تعاونك.
    based on bony architecture, this skull's consistent with that of Graham Hastings. Open Subtitles بالإعتماد على البناء العظمي هذه الجمجمة تتلائم مع تلك العائدة لغراهام هيستنغز
    The girl's gonna sell five million copies based on the jacket photo alone. Open Subtitles هذه الفتاة ستبيع خمس ملايين نسخة بالإعتماد على صورة الغلاف بالسترة فقط
    I was also asked to do a sketch based on the architecture of her skull. Open Subtitles كما طثلب مني أيضاً ان أعمل رسماً تخطيطياً بالإعتماد على التكوين البنيوي لجمجمتها
    Have her write a series of features road-testing her own advice or a series on the best singles spots in San Francisco based on her own undercover experience. Open Subtitles نجعلها تكتب سلسلة من النصائح الخاصة بها أو سلسلة بأفضل أماكن بسان فرانسيسكو بالإعتماد على خبرة تخفّيها
    based on his letter to me he was more than just weird. Open Subtitles بالإعتماد على خطابه فهو غريب جدا ً
    And the minute we start forgetting that, the minute we start depending on somebody else to do this work for us, we're on a bad road -- and you're never gonna get me to change my mind on that. Open Subtitles وفي الوقت الذي سننسى فيه ذلك في الوقت الذي نبدأ فيه بالإعتماد على الآخرين ليؤدوا عملنا بدلاً عنّا فنحن على طريق سيئة
    depending on what she sees, she may talk to you about doing an amnio. Open Subtitles بالإعتماد على ما تراه ربما ستتحدث معكِ بشأن القيام بفحص السلى
    A human being reaches terminal velocity after falling 200 to 220 meters depending upon air resistance Open Subtitles الكائن البشري يصل إلى السرعة القصوى بعد سقوطه مسافة 200 إلى 220 مترا بالإعتماد على مقاومة الهواء
    But the minute you start depending on her, she will gut you. Open Subtitles لكن الدقيقة تبدأ بالإعتماد عليها، هي ستدمّرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus