"بالاتفاقية الإطارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Framework Convention
        
    • the UNFCCC
        
    • the United Nations Framework Convention
        
    • Framework Convention for
        
    • CoE
        
    • a Framework Convention
        
    • by the FCCC
        
    During the reporting period REDEH has continued to be very active in the process of discussions of the Framework Convention for Tobacco Control. UN واصلت الشبكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشاطها المكثف في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    31. Numerous entry points exist for other United Nations organizations to facilitate the technical work related to the Framework Convention. UN 31 - وتوجد مداخل عديدة متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تيسير العمل التقني المرتبط بالاتفاقية الإطارية.
    Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the Framework Convention. UN ويقوم الأطراف فيما بعد بتحديد الالتزامات المعينة أو تدابير الرقابة، ضمن بروتوكول واحد أو أكثر ملحق بالاتفاقية الإطارية.
    The national capacity self-assessment for the implementation of the Rio Convention was completed by the UNFCCC focal point in 2007. UN وفي عام 2007 قام مركز التنسيق المعني بالاتفاقية الإطارية باستكمال التقييم الذاتي للقدرة الوطنية على تنفيذ اتفاقية ريو.
    Future gains may be realized through the Clean Development Mechanism, adopted as part of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويمكن تحقيق مكاسب في المستقبل من خلال آلية التنمية النظيفة التي اعتمدت كجزء من بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    This is the first protocol to the Framework Convention and a new international treaty. UN وهو البروتوكول الأول الملحق بالاتفاقية الإطارية ويمثل معاهدة دولية جديدة.
    It had also been suggested that the mandate of the Montreal Protocol and the legal aspects of its relationship with the Framework Convention on Climate Change be taken up. UN واُقترح أيضاً بحث ولاية بروتوكول مونتريال والجوانب القانونية لعلاقته بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities (CoE-ACFC) stated that persons belonging to national minorities were generally well-represented in elected bodies at the local level. UN 31- وأشارت اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية إلى أن الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الوطنية ممثلون تمثيلاً جيداً بشكل عام في الهيئات المنتخبة على الصعيد المحلي.
    51. The aforementioned decision represents a significant contribution to advancing gender equality in the process surrounding the Framework Convention. UN 51 - ويمثـل القرار المذكور آنفا إسهاما كبيرا في النهوض بالمساواة بين الجنسين في العملية المتصلة بالاتفاقية الإطارية.
    Head of the Maltese delegation to the United Nations Intergovernmental Negotiating Committee on the Framework Convention on Climate Change, Washington, D.C./Geneva/Nairobi UN رئيس وفد مالطة لدى لجنة التفاوض الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واشنطن العاصمة/جنيف/نيروبي
    194. The UNMIK Report was considered by the Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN 194- ونظرت اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات في تقرير بعثة الأمم المتحدة.
    The Council of Europe's Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities (CoE AC) stated that there is scope for improvement to allow Travellers to develop the essential elements of their identity. UN وأشارت اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس أوروبا المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية إلى أنه يوجد مجال لتحسين الإمكانيات المتاحة للرحل لتنمية العناصر الأساسية لهويتهم.
    Tajikistan was a party to the major international environmental conventions, and had recently decided to accede to the Kyoto Protocol to the Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أن طاجيكستان طرف في الاتفاقيات البيئية الدولية الرئيسية، وقررت مؤخرا الانضمام إلى بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    IFNGO has collaborated with WHO to increase global awareness on the harms associated with alcohol abuse and on the hearings on the Framework Convention for tobacco control. UN تعاون الاتحاد مع منظمة الصحة العالمية لزيادة الوعي الدولي بالأضرار الناتجة عن إساءة استعمال الكحول، وجلسات الاستماع المتعلقة بالاتفاقية الإطارية لمراقبة التبغ.
    55. Numerous entry points exist for other United Nations organizations to facilitate the technical work related to the Framework Convention. UN 55 - وتوجد مداخل عديدة متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى لتيسير العمل الفني المتعلق بالاتفاقية الإطارية.
    For its part, the World Bank in 2008 established the Climate Investment Funds, which include balanced representation from donor and beneficiary countries, but are not formally linked with the Framework Convention. UN كما أنشأ البنك الدولي من جانبه في عام 2008 في صناديق الاستثمار في مجال المناخ، التي تتمثَّل فيها البلدان المانحة والمستفيدة تمثيلا متوازنا، دون أن تكون مرتبطة رسميا بالاتفاقية الإطارية.
    It regrets also the incomplete answers provided by the delegation on the measures taken following the adoption of the 2003 opinion of the Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN وتأسف اللجنة كذلك للإجابات غير الكاملة التي قدمها الوفد بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بعد أن اعتُمد في عام 2003 رأي اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية.
    It regrets also the incomplete answers provided by the delegation on the measures taken following the adoption of the 2003 opinion of the Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN وتأسف اللجنة كذلك للإجابات غير الكاملة التي قدمها الوفد بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بعد أن اعتُمد في عام 2003 رأي اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية.
    The Executive Board shall draw on the expertise necessary to perform its functions, including from the UNFCCC roster of experts. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية الإطارية.
    Those funds include a sunset clause that would allow them to be aligned with the structure that may emerge from the United Nations Framework Convention on Climate Change negotiations. UN وتتضمن تلك الصناديق بند انقضاء يقضي بإعادة النظر بعد مدة معينة مما يتيح مواءمتها مع الهيكل الذي يمكن أن ينشأ عن المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    CoE ACFC stated that a number of anti-segregation plans had been set up to re-house Roma in areas inhabited by majority communities. UN وأشارت اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات إلى وضع عدد من خطط مناهضة الفصل لإعادة إسكان الروما في مناطق تسكنها مجتمعات الأغلبية.
    39. The Non-Smokers' Rights Association is very supportive of the development of an international instrument on tobacco control, and has already cooperated with WHO in the preparatory work leading up to the adoption of the WHO resolution on a Framework Convention. UN ٣٩ - وتؤيد رابطة حقوق غير المدخنين تأييدا شديدا وضع صك دولي لمكافحة التبغ، وقد تعاونت بالفعل مع منظمة الصحة العالمية في اﻷعمال التحضيرية التي أفضت إلى اعتماد قرار المنظمة المتعلق بالاتفاقية اﻹطارية.
    Emission estimates of SO2, reporting of which is encouraged by the FCCC guidelines, were included in the national communications of 12 Parties. UN وأدرجت في البلاغات الوطنية ﻟ٢١ طرفا تقديرات لانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، التي تشجع المبادئ التوجيهية الخاصة بالاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ على اﻹبلاغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus