"بالاتفاق العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Global Compact
        
    First, it seeks to support its portfolio of companies in further implementing their commitment to the Global Compact. UN ففي المجال الأول، تسعى إلى دعم الشركات المندرجة ضمن حافظتها في مواصلة تنفيذ التزامها بالاتفاق العالمي.
    Activities on the Global Compact strengthened the capacity of local network focal points, and participants committed to developing a community of practice, which could assist signatories to implement the Global Compact. UN وعززت الأنشطة المتعلقة بالاتفاق العالمي قدرة مراكز التنسيق المعنية بالشبكة المحلية، وتعهد المشاركون بإنشاء جماعة ممارسين يمكنها أن تساعد الموقّعين على الاتفاق العالمي في مجال تنفيذ هذا الاتفاق.
    It also welcomes the State party's commitment to the Global Compact. UN وهي ترحب أيضاً بالتزام الدولة الطرف بالاتفاق العالمي.
    No reports provided information on links with the Global Compact of meeting the Millennium Development Goals. UN ولم يقدم أي تقرير معلومات عن أوجه الترابط بالاتفاق العالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thematically, the programme is linked to the Global Compact. UN ومن الجانب المواضيعي، يرتبط البرنامج بالاتفاق العالمي.
    The Global Compact with its 10 principles could be used as a model for partnerships that could be created for the implementation of sustainable development goals. UN ويمكن الاستعانة بالاتفاق العالمي ومبادئه العشرة كنموذج للشراكات التي يمكن إبرامها لأغراض تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    During the reporting period, the Foundation engaged with an increasing number of companies to support them in further implementing their commitment to the Global Compact. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المؤسسة مع عدد متزايد من الشركات لدعمها في مواصلة تنفيذ التزامها بالاتفاق العالمي.
    The Global Compact became operational in 2000. UN 12- وقد بدأ العمل بالاتفاق العالمي في عام 2000.
    :: Technical and managerial inspections of enterprises, with a special focus on the nine principles of the United Nations Global Compact. UN :: في عمليات التفتيش التقنية والإدارية، مع التركيز بوجه خاص على المبادئ التسعة في مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي.
    Specifically in the case of the business sector, UNDP played a central role in taking the Global Compact of the Secretary-General to the country level. UN وقام البرنامج الإنمائي بدور مركزي، لا سيما في قطاع الأعمال من أجل الوصول بالاتفاق العالمي الذي وضعه الأمين العام إلى المستوى القطري.
    23. Similarly, learning activities related to the Global Compact included a critical component on how to work effectively with current and potential partners outside the United Nations system. UN 23 - وبالمثل، تضمنت أنشطة التعلم الخاصة بالاتفاق العالمي عنصرا أساسيا يتعلق بكيفية العمل بفعالية مع الشركاء الحاليين والشركاء المحتملين من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    III. FUNCTIONING OF THE Global Compact . UN ثالثاً - سير العمل بالاتفاق العالمي 37-142 12
    The Global Compact became operational in 2000. UN 12- وقد بدأ العمل بالاتفاق العالمي في عام 2000.
    Moreover, the Global Compact website provides extensive materials, such as corporate responsibility reports by business participants, case studies and meeting reports. UN وعلاوة على ذلك، يوفر الموقع الإلكتروني الخاص بالاتفاق العالمي قدرا وافياً من المواد، مثل تقارير عن مسؤولية الشركات تعدّها الجهات التجارية المشاركة، ودراسات حالات إفرادية، وتقارير عن الاجتماعات.
    UNODC and the United Nations Global Compact are developing an anti-corruption e-learning tool. UN 60- ويقوم المكتب ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي باستحداث أداة للتعلُّم الإلكتروني في مجال مكافحة الفساد.
    Twenty-six country offices were involved in activities relating to the Global Compact, which is the main United Nations initiative to engage the private sector. UN وشارك 26 مكتبا قطريا في أنشطة متصلة بالاتفاق العالمي للأمم المتحدة الذي يمثل مبادرة الأمم المتحدة الرئيسية لإشراك القطاع الخاص.
    France also noted with satisfaction that UNIDO, like many French companies and the French Development Agency, was participating actively in the Global Compact initiative launched by the United Nations Secretary-General. UN وتنوّه فرنسا أيضا بارتياح بأن اليونيدو، على غرار العديد من الشركات الفرنسية ووكالة التنمية الفرنسية، تشارك بنشاط في المبادرة الخاصة بالاتفاق العالمي التي أطلقها أمين عام الأمم المتحدة.
    The stakeholders in the policy dialogue associated with the Global Compact were not only corporations, Governments and international organizations but also non-governmental organizations. UN وقال ان الجهات المعنية في الحوار السياساتي ذي الصلة بالاتفاق العالمي ليست شركات وحكومات ومنظمات دولية فحسب بل منظمات حكومية دولية أيضا.
    We participated in the planning process, organized panels on UN finance and Security Council reform, participated in a panel on the Global Compact, and drafted text for the final document. UN وقد شاركنا في عملية التخطيط ونظمنا أفرقة معنية بتمويل الأمم المتحدة وإصلاح مجلس الأمن وشاركنا في الفريق المعني بالاتفاق العالمي وقمنا بصياغة مسودة نص الوثيقة الختامية.
    (c) The Permanent Forum consider discussing the issues of the Global Compact under the agenda item on economic and social development; UN (ج) أن ينظر المنتدى الدائم في مناقشة المسائل المتعلقة بالاتفاق العالمي في إطار البند المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جدول الأعمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus