The Government may have to resort to sandwich courses if its manpower requirements for the next six years are to be met. | UN | وقد تضطر الحكومة الى اللجوء الى الدروس بالتناوب اذا هي رغبت في الوفاء بالاحتياجات من اليد العاملة للسنوات الست المقبلة. |
The Committee has no objection to the proposed resource requirements for quick-impact projects for 2012. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على المقترحات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد لتمويل المشاريع السريعة الأثر لعام 2012. |
With regard to the conference-servicing requirements of the expert group meeting, no interpretation would be required except for two meetings that might require interpretation in English, French and Spanish. | UN | وفيما يتعلق بالاحتياجات من خدمة المؤتمرات لاجتماع فريق الخبراء، لن يحتاج اﻷمر الى ترجمة شفوية إلا في اجتماعين يمكن أن يحتاجا ترجمة شفوية بالاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
The proposed decrease relates mostly to requirements for general operating expenses for the Facilities Management Service. | UN | ويتصل الانخفاض المقترح في معظمه بالاحتياجات من مصروفات التشغيل العامة لدائرة إدارة المرافق. |
12. Calls upon the Secretariat, in coordination with the African Union Commission, to develop a list of needed capacities and recommendations on ways in which the African Union can further develop military, technical, logistical and administrative capabilities; | UN | 12 - يهيب بالأمانة العامة أن تضع، بالتنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، قائمة بالاحتياجات من القدرات وأن تقدم توصيات بشأن السبل التي تمكن الاتحاد الأفريقي من مواصلة تطوير قدراته العسكرية والتقنية واللوجستية والإدارية؛ |
IOM is also addressing the needs for water and sanitation of some 3,500 beneficiaries in three districts. | UN | كما تعنى تلك المنظمة الدولية بالاحتياجات من المياه والمرافق الصحية لنحو 500 3 مستفيد في ثلاث مقاطعات. |
The presentation of budgets and performance and special reports will be streamlined and will include results-based frameworks, where applicable, and resource requirements and expenditure information will be made more transparent. | UN | وسيجري تبسيط طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
The Secretary-General should therefore devote due attention to forecasting staffing requirements for the major occupational groups. | UN | لذا، ينبغي للأمين العام تكريس الاهتمام الواجب للتنبؤ بالاحتياجات من الموظفين للفئات الوظيفية الرئيسية. |
A small increase of $3,200 in non-post resources relates to the requirements for office automation equipment. | UN | وتتصل الزيادة القليلة البالغة 200 3 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات من معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
Concerning the different items of expenditure related to the proposed resource requirements for 2015, the Advisory Committee was informed of the following: | UN | وفيما يخص مختلف بنود الإنفاق المتعلقة بالاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015، أُعلمت اللجنة الاستشارية بما يلي: |
90. Table 11 reflects a summary of proposed resource requirements for the biennium 2014-2015 as distributed among sources of funds. | UN | 90 - ويتضمن الجدول 11 موجزا بالاحتياجات من الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 موزعة فيما بين مصادر التمويل. |
The staffing requirements of peace-keeping operations, for example, tend to be inherently unpredictable over the course of a biennium and are subject to different budgetary procedures. | UN | فغالبا ما يتعذر بطبيعة الحال التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين أثنــاء أي فترة من فترات السنتين لعمليات حفظ السلم، مثلا، وهي تخضع ﻹجراءات مختلفة في الميزانية. |
:: Daily cash positions and cash requirements computed to fulfil the multicurrency funding requirements of peacekeeping support accounts | UN | :: حساب حالات النقدية اليومية والاحتياجات النقدية للوفاء بالاحتياجات من التمويل بعملات متعددة لحسابات دعم عمليات حفظ السلام |
61. The resource requirements of $4,172,300 are broken down below: | UN | ٦١ - يرد أدناه بيان تفصيلي بالاحتياجات من الموارد وقدرها ٣٠٠ ١٧٢ ٤ دولار: |
The provision of $184,000 relates to requirements for general temporary assistance, consultants and experts and travel of staff. | UN | وأما الاعتماد البالغ 000 184 دولار فيتعلق بالاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة وخدمات الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين. |
12. Calls on the Secretariat in coordination with the African Union Commission to develop a list of needed capacities and recommendations on ways the African Union can further develop military, technical, logistic and administrative capabilities; | UN | 12 - يدعو الأمانة العامة، بالتنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، إلى وضع قائمة بالاحتياجات من القدرات، وتوصيات بشأن السبل التي تمكن الاتحاد الأفريقي من مواصلة تنمية قدراته العسكرية والتقنية واللوجستية والإدارية؛ |
To that end, negotiated international guidelines so established would facilitate the objective settling of the needs for equipment and technological transfers. | UN | ولهذا الغرض، فإن وضع مبادئ توجيهية دولية يتفاوض بشأنها بهذه الروح، أمر يسهل الوفاء الموضوعي بالاحتياجات من المعدات وعمليات نقل التكنولوجيا. |
The presentation of budgets and performance and special reports will be streamlined and will include results-based frameworks, where applicable, and resource requirements and expenditure information will be made more transparent. | UN | وسيجري تبسيط طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
One potential contributor has indicated the possibility of contributing to the helicopter requirement. | UN | وأوضح أحد المساهمين المحتملين إمكانية مساهمته بالاحتياجات من المروحيات. |
However, his delegation considered the Advisory Committee recommendations regarding non-post requirements to be reasonable and appropriate. | UN | ومع ذلك، فإن وفده يرى أن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالاحتياجات من غير الوظائف معقولة وملائمة. |
In that resolution, the Assembly recognized the important role of the Committee in planning and programmatic matters and decided that matters concerning resource requirements would fall under the purview of only the Advisory Committee and the Fifth Committee. | UN | وأقرت الجمعية في ذلك القرار بأهمية الدور الذي تؤديه اللجنة في المسائل التخطيطية والبرنامجية وقررت أن تدخل المسائل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد ضمن اختصاص اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة فقط. |
The amount of $295,600 for non-post requirements provides for other staff costs; consultants and experts; and travel of staff. | UN | ويغطي مبلغ 600 295 دولار المتصل بالاحتياجات من غير الوظائف: تكاليف الموظفين الأخرى؛ الاستشاريين والخبراء؛ سفر الموظفين. |