57 journalists were trained on human rights principles related to elections. | UN | تدرّب 57 صحفيا في مجال مبادئ حقوق الإنسان المرتبطة بالانتخابات. |
It welcomed the peaceful 2013 elections and political reform, noting that the new Constitution upheld women's rights. | UN | ورحبت بالانتخابات السلمية التي شهدها عام 2013 وبالإصلاح السياسي، مشيرة إلى أن الدستور الجديد يؤكد حقوق النساء. |
However, advice to the Authority on issues regarding elections was not provided because the Authority was not operational. | UN | إلا أن السلطة لم تتلق أية مشورة بشأن المسائل المتعلقة بالانتخابات لأنها لم تكن تؤدي أعمالها. |
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
The Mission transported some 255 tons of electoral materials by road, in addition to organizing 146 election-related flights. | UN | 255 طنا من المواد الانتخابية برا، إضافة إلى تنظيم 146 رحلة من الرحلات الجوية المتعلقة بالانتخابات. |
This right is developed further in the legislation on the elections. | UN | ويرد مزيد من التفصيل عن ذلك في التشريع المتعلق بالانتخابات. |
During the reporting period, MONUSCO activities focused mainly on aspects related to the presidential and legislative elections. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة البعثة بشكل رئيسي على الجوانب المتصلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
There is a hidden agenda not only for co-opting the African majority, but also for rigging elections. | UN | وهناك جدول أعمال خفي ليس فقط ﻹيقاع اﻷغلبية الافريقية في أحابيله، بل كذلـــك للتلاعب بالانتخابات. |
Further support was requested in connection with elections at the state level. | UN | وطُلب الحصول على دعم أيضا فيما يتعلق بالانتخابات على مستوى الدولة. |
The provisions of these instruments pertaining to elections are: | UN | أما اﻷحكام المتصلة بالانتخابات في هذه الصكوك فهي: |
However, we know that democracy does not end with elections. | UN | ومع ذلك، فإننا نعلم أن الديمقراطية لا تنتهي بالانتخابات. |
We welcome the democratic elections held recently in that country. | UN | ونرحب بالانتخابات الديمقراطية التي جرت مؤخرا في ذلك البلد. |
The provision of the Law on Parliamentary elections imposing such restrictions had therefore become null and void. | UN | ومن ثم أصبحت أحكام القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية التي تفرض مثل هذه القيود لاغية وباطلة. |
Regular meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on elections | UN | عقد اجتماعات دورية للفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالانتخابات |
Women grew their share of votes by 2, 4 % in comparison with the 2000 municipal elections. | UN | وزادت المرأة من حصتها من الأصوات بنسبة 2،4 في المائة بالمقارنة بالانتخابات البلدية لعام 2000. |
The principal reason for decreased delivery was, as envisaged, the reduced activities associated with the Afghanistan elections. | UN | والسبب الرئيسي لانخفاض مبلغ تنفيـذ المشاريع هو كما كان متوخى، انخفاض الأنشطة المرتبطة بالانتخابات الأفغانية. |
Production and distribution of a total of 14,000 posters for the parliamentary elections and 35,800 copies of the political party accord | UN | وتم إنتاج وتوزيع ما مجموعه 000 14 ملصق تتعلق بالانتخابات البرلمانية، و 800 35 نسخة من اتفاق الأحزاب السياسية |
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
The election Commission deployed 2,450 staff to conduct the byelection. | UN | وعينت اللجنة الانتخابية 450 2 موظفا للقيام بالانتخابات الفرعية. |
Mr. Turnbull won the election with 58 per cent of the vote against the incumbent, Mr. Schneider, who obtained 40.9 per cent. | UN | وفاز السيد تيرنبول بالانتخابات بنسبة ٨٥ في المائة من اﻷصوات ضد الحاكم السيد شنايدر، الذي حصل على ٤٠,٩ في المائة. |
6 meetings with INEC, the Ministry of Justice, the Supreme Court and donors of the Steering Committee to develop and establish a strategy for electoral dispute resolution | UN | :: عقد ستة اجتماعات مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة العدل والمحكمة العليا والجهات المانحة للجنة التوجيهية، لاستحداث وتنفيذ استراتيجية لتسوية الخلافات المتعلقة بالانتخابات |
Fears that election-related violence or lack of voter education could deter women from voting were not realized. | UN | ولم تتحقق المخاوف من امتناع النساء عن التصويت خشية العنف المتصل بالانتخابات وافتقار الناخبين إلى الثقافة اللازمة. |
In comparison with the Parliament elected in 1992, the number of women had increased — from 7 per cent to 18 per cent. | UN | وبالمقارنة بالانتخابات البرلمانية التي جرت في عام ٢٩٩١، ارتفع عدد النساء من ٧ في المائة إلى ٨١ في المائة. |
Won the election to one American president at least. | Open Subtitles | فاز بالانتخابات الرئاسية على الاقل رئيس امريكي واحد |
It's a priority for the president and something he can only see through if he wins today's hotly contested election. | Open Subtitles | إنها أولوية للرئيس وشيئ هو فقط من يمكنه أن يرى من خلاله اذا فاز اليوم بالانتخابات الساخنة |