"بالانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • elections
        
    • election
        
    • electoral
        
    • voter
        
    • elected
        
    • president
        
    • wins
        
    57 journalists were trained on human rights principles related to elections. UN تدرّب 57 صحفيا في مجال مبادئ حقوق الإنسان المرتبطة بالانتخابات.
    It welcomed the peaceful 2013 elections and political reform, noting that the new Constitution upheld women's rights. UN ورحبت بالانتخابات السلمية التي شهدها عام 2013 وبالإصلاح السياسي، مشيرة إلى أن الدستور الجديد يؤكد حقوق النساء.
    However, advice to the Authority on issues regarding elections was not provided because the Authority was not operational. UN إلا أن السلطة لم تتلق أية مشورة بشأن المسائل المتعلقة بالانتخابات لأنها لم تكن تؤدي أعمالها.
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    The Mission transported some 255 tons of electoral materials by road, in addition to organizing 146 election-related flights. UN 255 طنا من المواد الانتخابية برا، إضافة إلى تنظيم 146 رحلة من الرحلات الجوية المتعلقة بالانتخابات.
    This right is developed further in the legislation on the elections. UN ويرد مزيد من التفصيل عن ذلك في التشريع المتعلق بالانتخابات.
    During the reporting period, MONUSCO activities focused mainly on aspects related to the presidential and legislative elections. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة البعثة بشكل رئيسي على الجوانب المتصلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    There is a hidden agenda not only for co-opting the African majority, but also for rigging elections. UN وهناك جدول أعمال خفي ليس فقط ﻹيقاع اﻷغلبية الافريقية في أحابيله، بل كذلـــك للتلاعب بالانتخابات.
    Further support was requested in connection with elections at the state level. UN وطُلب الحصول على دعم أيضا فيما يتعلق بالانتخابات على مستوى الدولة.
    The provisions of these instruments pertaining to elections are: UN أما اﻷحكام المتصلة بالانتخابات في هذه الصكوك فهي:
    However, we know that democracy does not end with elections. UN ومع ذلك، فإننا نعلم أن الديمقراطية لا تنتهي بالانتخابات.
    We welcome the democratic elections held recently in that country. UN ونرحب بالانتخابات الديمقراطية التي جرت مؤخرا في ذلك البلد.
    The provision of the Law on Parliamentary elections imposing such restrictions had therefore become null and void. UN ومن ثم أصبحت أحكام القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية التي تفرض مثل هذه القيود لاغية وباطلة.
    Regular meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on elections UN عقد اجتماعات دورية للفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالانتخابات
    Women grew their share of votes by 2, 4 % in comparison with the 2000 municipal elections. UN وزادت المرأة من حصتها من الأصوات بنسبة 2،4 في المائة بالمقارنة بالانتخابات البلدية لعام 2000.
    The principal reason for decreased delivery was, as envisaged, the reduced activities associated with the Afghanistan elections. UN والسبب الرئيسي لانخفاض مبلغ تنفيـذ المشاريع هو كما كان متوخى، انخفاض الأنشطة المرتبطة بالانتخابات الأفغانية.
    Production and distribution of a total of 14,000 posters for the parliamentary elections and 35,800 copies of the political party accord UN وتم إنتاج وتوزيع ما مجموعه 000 14 ملصق تتعلق بالانتخابات البرلمانية، و 800 35 نسخة من اتفاق الأحزاب السياسية
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    The election Commission deployed 2,450 staff to conduct the byelection. UN وعينت اللجنة الانتخابية 450 2 موظفا للقيام بالانتخابات الفرعية.
    Mr. Turnbull won the election with 58 per cent of the vote against the incumbent, Mr. Schneider, who obtained 40.9 per cent. UN وفاز السيد تيرنبول بالانتخابات بنسبة ٨٥ في المائة من اﻷصوات ضد الحاكم السيد شنايدر، الذي حصل على ٤٠,٩ في المائة.
    6 meetings with INEC, the Ministry of Justice, the Supreme Court and donors of the Steering Committee to develop and establish a strategy for electoral dispute resolution UN :: عقد ستة اجتماعات مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة العدل والمحكمة العليا والجهات المانحة للجنة التوجيهية، لاستحداث وتنفيذ استراتيجية لتسوية الخلافات المتعلقة بالانتخابات
    Fears that election-related violence or lack of voter education could deter women from voting were not realized. UN ولم تتحقق المخاوف من امتناع النساء عن التصويت خشية العنف المتصل بالانتخابات وافتقار الناخبين إلى الثقافة اللازمة.
    In comparison with the Parliament elected in 1992, the number of women had increased — from 7 per cent to 18 per cent. UN وبالمقارنة بالانتخابات البرلمانية التي جرت في عام ٢٩٩١، ارتفع عدد النساء من ٧ في المائة إلى ٨١ في المائة.
    Won the election to one American president at least. Open Subtitles فاز بالانتخابات الرئاسية على الاقل رئيس امريكي واحد
    It's a priority for the president and something he can only see through if he wins today's hotly contested election. Open Subtitles إنها أولوية للرئيس وشيئ هو فقط من يمكنه أن يرى من خلاله اذا فاز اليوم بالانتخابات الساخنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus