Outreach and education are among the most effective tools for promoting responsible research and enhancing biosafety and biosecurity. | UN | إن التوعية والتثقيف من بين أكثر الأدوات فعالية للنهوض بالبحث المسؤول ولتعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Director of a working group on psychotraumatology research at the Survival Center, Center for the Treatment of Torture Victims, Berlin; | UN | مدير فريق عامل معني بالبحث في مجال طب الصدمات النفسية في مركز النجاة، مركز علاج ضحايا التعذيب، برلين؛ |
Personal health data are transferred to persons or institutions conducting scientific research in the field of health | UN | إحالة المعطيات الشّخصيّة المتعلقة بالصّحّة إلى أشخاص أو مؤسّسات تقوم بالبحث العلمي في مجال الصّحّة؛ |
In the meantime, we start looking for American accomplices. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، نبدأ بالبحث عن شركاء أمريكان |
Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, | UN | وإذ تكرر القول بضرورة قيام الدول والأقليات والأكثريات بالبحث عن حلول سلمية وبناءة للمشاكل التي تمس الأقليات، |
Then he had her killed before anyone could look too close. | Open Subtitles | ثم كان عليه قتلها قبل ان يتعمق أي شخص بالبحث |
By so doing it will further the implementation of CCD, in particular article 17 on research and development. | UN | وبالقيام بذلك، سوف يسهم في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما مادتها ٧١ المتعلقة بالبحث والتطوير. |
More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. | UN | وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية. |
Those steps include peer review of audit files and tasking one staff member with research into emerging best practices. | UN | وتشمل تلك الخطوات الاستعراض الأقران لملفات مراجعة الحسابات، وتكليف موظف بالبحث في ما يستجد من أفضل الممارسات. |
We have overcome our deficiencies of knowledge by research and investigation. | UN | لقد تغلبنا على قصورنا في مجال المعرفة عليه بالبحث والتمحيص. |
Varying sizes but many small bench-top models for research and development. | UN | أحجام متفاوتة ولكن الكثير من النماذج النقالة يتعلق بالبحث والتطوير. |
So after I graduated from Cambridge, I started research into... | Open Subtitles | إذن, بعد أن تخرّجت من كومبريدج بدأت بالبحث في |
If you keep looking for shortcuts, you'll never realize your potential. | Open Subtitles | إن أستمريت بالبحث عن طرق مختصرة فلن تدرك إمكانياتك أبداً |
After the convenience store, I came back here looking for you. | Open Subtitles | بعد ما حصل في متجر المستلزمات عدت وقمت بالبحث عنكِ. |
Start looking for long branches strong enough to hold us. | Open Subtitles | إبدأوا بالبحث عن أغصان طويلة قوية بما يكفي لتتحملنا. |
The new benefit is meant to be temporary and it is closely linked to job search and retraining services. | UN | ويراد لهذا الاستحقاق الجديد أن يكون مؤقتا وهو ذو صلة وثيقة بالبحث عن عمل وبخدمات إعادة التدريب. |
We'll search every cove and tributary if we have to. | Open Subtitles | سنقوم بالبحث في كل خليج ورافد إذا لزم الأمر. |
Just look a little tame to me. I ain't paying top dollar... just for them to sit around slobbering, eating tenderloins. | Open Subtitles | إنها تبدو نحيلة بعض الشيء لي لن أدفع مبلغاً طائلاً من أجل كلاب لا تقوم إلا بالبحث عن الطعام |
They've been searching ancient sites all round the world for clues. | Open Subtitles | و بالبحث عن كل المواقع الأثرية للبحث عن أي أدلة |
Victor's doing some digging to try to see if there's an SVR asset or a site code named Campbell. | Open Subtitles | فيكتور يقوم بالبحث ، يحاول أن يعرف إن كان هناك أحد ممتلكات أو أماكن الروس بهذا الإسم |
Perhaps we are too concerned to find ways to maintain economic growth and the lifestyles of the affluent. | UN | ربما ﻷننا مشغولون أكثر من اللازم بالبحث عن طرق للمحافظة على النمو الاقتصادي وأساليب حياة اﻷغنياء. |
Civil society has also taken up researching a proposal on the scope and structure of data collection in cutting/polishing centres. | UN | ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله. |
It had examined the draft general comment on article 27, and had put forward a number of suggestions for the Committee's consideration. | UN | وقد تناول بالبحث مشروع التعليق العام بشأن المادة 27، وتقدم بعدد من الاقتراحات لكي تنظر فيها اللجنة. |
The mission searched for, but was unable to locate, the perpetrators. | UN | وقامت البعثة بالبحث عن الجناة إلا أنها لم تعثر عليهم. |
In Saudi Arabia, the High Commissioner launched a book which examines the influence Islamic Sharia'a has had on contemporary international refugee law, for use as an important awareness-raising tool throughout the region. | UN | وفي المملكة العربية السعودية، أعلن المفوض السامي عن صدور كتاب يتناول بالبحث تأثير الشريعة الإسلامية على القانون الدولي المعاصر المتعلق باللاجئين لكي يُستخدَم كأداة هامة للتوعية في جميع أنحاء المنطقة. |
An organization change team has been tasked with finding ways to ensure that the Corporate Management Information System is applied more systematically in future. | UN | وكُلِّف فريق لتغيير طرائق التنظيم بالبحث عن سبل تكفل تطبيق نظام إدارة معلومات الشركات بصورة أكثر انتظاما في المستقبل. |
A selection of national approaches is provided in annex II to illustrate the types of initiatives examined. | UN | وتُقدَّم في المرفق الثاني مجموعة مختارة من النُّهُج الوطنية بغية توضيح أنواع المبادرات المشمولة بالبحث. |
Conversely, matters pertaining to the harmonization of procedures and the strengthening and development of treaty bodies were certainly worth exploring. | UN | وعلى العكس من ذلك، فالمسائل المتعلقة بمواءمة الإجراءات وتعزيز هيئات المعاهدات وتطويرها هي مسائل جديرة بالبحث قطعاً. |