I would now like to give the floor to the representative of Italy, Ambassador Giuseppe Balboni Acqua. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا السفير جوزيبي بالبوني أكوا. |
I now give the floor to the representative of Italy, Ambassador Balboni Acqua. | UN | الكلمة اﻵن لممثل إيطاليا السفير بالبوني أكوا. |
I would also like to welcome the new representative of Italy in the CD, Ambassador Giuseppe Balboni Acqua. | UN | وأود أن أرحب بالممثل الجديد ﻹيطاليا في مؤتمر نزع السلاح السفير غيوسيبي بالبوني أكوا. |
My warm welcome goes also to Ambassador Balboni Acqua, who recently joined us. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً أيضاً بالسفير بالبوني أكوا الذي انضم إلينا مؤخراً. |
As you are all aware, our esteemed colleague, Ambassador Giuseppe Balboni Acqua of Italy, will soon be leaving Geneva to assume other important duties. | UN | وكما تعلمون جميعاً، فإن زميلنا الموقر، سفير إيطاليا السيد جوزيبي بالبوني أكوا، سيغادر جنيف قريباً لكي يضطلع بواجبات هامة أخرى. |
I would also like to extend a cordial welcome to the new representative of Italy to the CD, Ambassador Giuseppe Balboni Acqua, and to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | وأود أيضا أن ارحب ترحيبا حارا بممثل ايطاليا الجديد في مؤتمر نزع السلاح، السفير غيوسيبي بالبوني أكوا وأن أؤكد له مؤازرتنا ودعمنا له في مهمته الجديدة. |
At this time let me also extend a warm welcome in our midst to the new representatives who have joined us at this table, the distinguished Ambassadors Giuseppe Balboni Acqua of Italy and Günter Seibert of Germany. | UN | وبهذه المناسبة اسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً بيننا بالممثِليْن الجديدين اللذين انضما إلينا حول هذه المائدة، وهما السفيران الموقران جيوزيبي بالبوني أكوان ممثل ايطاليا، وغونتر سايبرت ممثل ألمانيا. |
Moreover, it gives me pleasure to extend a warm welcome to our new colleagues, Ambassador Giuseppe Balboni Acqua of Italy and Ambassador Günther Seibert of Germany. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرني أن أرحب بحرارة بزميلينا الجديدين، السفير جيوسيبي بالبوني أكوا من ايطاليا والسفير غونتر زيبرت من ألمانيا. |
Mr. Balboni ACQUA (Italy) (translated from French): Thank you, Mr. President. | UN | السيد بالبوني أكوا (إيطاليا) (الكلمة بالفرنسية): شكراً سيدي الرئيس. |
28. Mr. Balboni Acqua (Italy), Vice President, took the Chair. | UN | 28 - تولى رئاسة الجلسة نائب الرئيس، السيد بالبوني أكوا (إيطاليا). |
Mr. Balboni is investing some of his money in a motion picture. | Open Subtitles | يستثمر السيّد (بالبوني) بعضٌ من أمـواله في فيلم |
You think Baby Feets Balboni might have something to do with something like this? | Open Subtitles | (أتعتقد بأنّ (بيبي فيتس بالبوني ربما له علاقـة بمثل هـذا الأمـر؟ |
Ambassador Balboni Acqua joined us on 30 April 1997 and those of you who were here then may recall that it was also a difficult time when the Conference was grappling with its programme of work. | UN | ولقد انضم إلينا السفير بالبوني أكوا في 30 نيسان/أبريل 1997، ولعل الممثلين الذين كانوا يشاركون في هذا المؤتمر آنذاك يذكرون أن تلك الفترة كانت فترة عصيبة أيضاً حيث كان المؤتمر يبذل جهوداً مضنية في الاضطلاع ببرنامج عمله. |
Mr. Balboni Acqua (Italy): I am taking the floor to explain the position of the Government of Italy on draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | السيد بالبوني أكوا )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة لشرح موقف حكومة إيطاليا تجاه مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Mr. Balboni ACQUA (Italy) (translated from French): Since I am taking the floor for the first time under your leadership, Sir, allow me to extend to you my congratulations and those of the Italian delegation on taking the Chair. | UN | السيد بالبوني آكوا )إيطاليا( )الكلمة بالفرنسية(: بما أنني أءخذ الكلمة ﻷول مرة في ظل قيادتكم، فاسمحوا لي ، سيدي، أن أعرب لكم عن تهانيﱠ وتهاني الوفد اﻹيطالي على توليكم الرئاسة. |
Mr. Balboni ACQUA (Italy) (translated from French): Mr. President, on the occasion of my first statement under your leadership, I should like, on my own behalf and on behalf of my delegation, to congratulate you on taking the Chair. | UN | السيد بالبوني آكوا )إيطاليا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، بمناسبة تناولي الكلمة ﻷول مرة منذ توليكم الرئاسة بودي أن أهنّئكم باسمي الشخصي وباسم وفدي على توليكم الرئاسة. |
Mr. Balboni ACQUA (Italy) (translated from French): Mr. President, I am taking the floor for the first time during the work of the third part of the Conference under your leadership. | UN | السيد بالبوني أكوا )إيطاليا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، آخذ الكلمة ﻷول مرة في الجزء الثالث الذي تترأسونه من أعمال المؤتمر. |
Mr. Balboni ACQUA (Italy): First of all, Mr. President, I want to thank you for your welcome, and I thank also the other colleagues for the kind words addressed to me this morning at the beginning of my assignment. | UN | السيد بالبوني آكوا )ايطاليا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أشكركم على ترحيبكم وأشكر أيضا الزملاء اﻵخرين على كلماتهم الرقيقة الموجهة الي هذا الصباح في بداية مهمتي. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Italy, Ambassador Balboni Acqua, for his statement and the kinds words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل إيطاليا، السفير بالبوني آكوا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
25. Mr. Balboni Acqua (Italy) said that his delegation fully supported the statement made by the European Union. The countries members of the Nuclear Suppliers Group had taken a number of steps to increase transparency. | UN | 25 - السيد بالبوني أكوا (إيطاليا): قال إن بلده يؤيد بالكامل بيان الاتحاد الأوروبي ويشير إلى أن بلدان مجموعة مصدري المواد النووية قد اتخذت تدابير عديدة بغية تحسين الشفافية. |