"بالبيانات الإحصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistical data
        
    2. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances UN على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها:
    The Committee would also welcome statistical data disaggregated by sex, age and ethnic origin on single mothers. UN واختتمت كلمتها بأن اللجنة ترحب أيضا بالبيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس والعمر والأصل العرقي للأم غير المتزوجة.
    The Committee welcomes the high-quality statistical data disaggregated by sex contained in the report. UN وترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية ذات الجودة العالية والموزعة حسب الجنس والواردة في التقرير.
    A list of statistical data reflecting gender-related problem areas in our country has been compiled. UN وقد تم تجميع قائمة بالبيانات الإحصائية التي تبين مجالات المشاكل المتصلة بالجنسين في بلدنا.
    Gaps (points) Boys Girls From the above statistical data, one can deduce that: UN وفيما يتعلق بالبيانات الإحصائية المبينة أعلاه، يمكن استنتاج ما يلي:
    26. The Committee notes the statistical data on education. UN 26- تأخذ اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المتعلِّقة بالتعليم.
    Moreover, the Committee welcomes the statistical data provided in both documents which enabled the Committee to make an assessment of the progress in the realization of the rights. UN وترحب أيضاً بالبيانات الإحصائية الواردة في الوثيقتين والتي مكنت اللجنة من تقييم التقدم المحرز في إِعمال الحقوق.
    It was also necessary that groups or persons discriminated against should be able to back up their demands with statistical data. UN ولاحظ أنه من المهم أيضاً أن تتمكّن الجماعات أو الأفراد المميَّز ضدهم من دعم بلاغاتهم بالبيانات الإحصائية.
    Moreover, the Committee welcomes the statistical data provided in both documents which enabled the Committee to make an assessment of the progress in the realization of the rights. UN وترحب أيضاً بالبيانات الإحصائية الواردة في الوثيقتين التي مكنت اللجنة من تقييم التقدم المحرز في إِعمال الحقوق.
    With regard to the statistical data provided by the State party, the author points out that it is not clear how many administrative cases concerning violations of rights guaranteed under the Covenant have been challenged or reviewed under supervisory review proceedings. UN وفيما يتعلق بالبيانات الإحصائية التي قدّمتها الدولة الطرف، يشير صاحب البلاغ إلى وجود عدم وضوح بشأن عدد القضايا الإدارية المتعلقة بانتهاكات لحقوق مكفولة بموجب العهد، التي طُعن فيها أو خضعت للمراجعة في إطار إجراءات المراجعة القضائية الرقابية.
    With regard to the statistical data provided by the State party, the author points out that it is not clear how many administrative cases concerning violations of rights guaranteed under the Covenant have been challenged or reviewed under supervisory review proceedings. UN وفيما يتعلق بالبيانات الإحصائية التي قدّمتها الدولة الطرف، يشير صاحب البلاغ إلى وجود عدم وضوح بشأن عدد القضايا الإدارية المتعلقة بانتهاكات لحقوق مكفولة بموجب العهد، التي طُعن فيها أو خضعت للمراجعة في إطار إجراءات المراجعة القضائية الرقابية.
    The latter include the development by the Open Geospatial Consortium of the standard for linking geospatial data, such as census boundaries, with corresponding statistical data. UN وتشمل هذه المبادرات، قيام الاتحاد المفتوح للجغرافيا المكانية بوضع المعيار المتعلق بربط البيانات الجغرافية المكانية، من قبيل حدود التعدادات، بالبيانات الإحصائية المقابلة.
    The Working Group on Statistics would also assist the Working Group of Diamond Experts in its ongoing work on valuation methodologies in relation to statistical data. UN وسيساعد الفريق العامل المعني بالإحصاءات أيضا الفريق العامل لخبراء الماس في عمله الجاري بخصوص منهجيات التقييم فيما يتعلق بالبيانات الإحصائية.
    This language is based on the general statistical information model and allows statisticians to define transformation and validation rules for statistical data. UN وتستند هذه اللغة إلى نموذج عام للمعلومات الإحصائية وتتيح للإحصائيين تحديد قواعد التحويل والتحقق المتعلقة بالبيانات الإحصائية.
    In addition, the State party should provide the Committee with relevant statistical data and examples of cases in which individuals have received such compensation in its next periodic report. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بالبيانات الإحصائية ذات الصلة، وأمثلة عن الحالات التي حصل فيها الأفراد على تعويضات من هذا القبيل، في تقريرها الدوري المقبل.
    8. The Committee takes note of the statistical data provided by the delegation on the total and foreign populations in Spain. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المتعلقة بعدد السكان الإجمالي وبعدد السكان الأجانب في إسبانيا.
    16. The Committee notes the extensive statistical data provided in the State party's report and replies to the list of issues. UN 16- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية الوافرة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل.
    The Committee also welcomes the detailed statistical data included in both documents, which have enabled an assessment of the progressive realization and the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party. UN كما ترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية المفصلة الواردة في الوثيقتين كلتيهما، الأمر الذي سمح بتقييم الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بها في الدولة الطرف.
    The global strategy needs to include a strong component on statistical data and the development of integrated programmes for long-term energy planning. UN ولا بد أن تتضمن الاستراتيجية العالمية عنصرا قويا يعنى بالبيانات الإحصائية وبوضع برامج متكاملة تتيح التخطيط الطويل الأجل للطاقة.
    In addition, the State party should provide the Committee with relevant statistical data and examples of cases in which individuals have received such compensation in its next periodic report. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بالبيانات الإحصائية ذات الصلة، وأمثلة عن الحالات التي حصل فيها الأفراد على تعويضات من هذا القبيل، في تقريرها الدوري المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus