"بالتحضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • urbanization
        
    • urbanizing
        
    In Albania, UNFPA reported support to demographic research and reports related to urbanization and other emerging issues. UN وفي ألبانيا، أفاد الصندوق بأنه قدم الدعم لأبحاث وتقارير ديموغرافية متصلة بالتحضر ومسائل ناشئة أخرى.
    We resolved to pay greater attention to sustainable urbanization. UN ولقد عقدنا العزم على الاهتمام بشكل أكبر بالتحضر المستدام.
    Report of the Western Asia regional preparatory meeting on sustainable urbanization for the annual ministerial review of the Economic and Social Council UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لغرب آسيا المعني بالتحضر المستدام المعد من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Regional cooperation is essential to addressing many of the challenges associated with urbanization. UN والتعاون الإقليمي ضروري من أجل التصدي للعديد من التحديات المرتبطة بالتحضر.
    The natural environment is greatly affected by urbanization and current world trends in internal migration. UN تتأثر البيئة الطبيعية إلى حد كبير بالتحضر وبالاتجاهات العالمية الراهنة في الهجرة الداخلية.
    Coordination with existing initiatives of civil society and women’s networks related to sustainable urbanization will be promoted. UN وسيتمّ تعزيز التنسيق مع ما هو قائم من مبادرات المجتمع المدني والشبكات النسائية ذات الصلة بالتحضر المستدام.
    This will be achieved through effective training programmes to increase their knowledge of sustainable urbanization and provision of adequate resources at the country level. UN وسوف يتحقق هذا عن طريق برامج التدريب الفعّالة لزيادة معرفتهم بالتحضر المستدام وتوفير موارد كافية على المستوى القطري.
    II. Understanding current urban challenges and raising global awareness of sustainable urbanization UN ثانيا - تفهم التحديات الحضرية الحالية وزيادة الوعي العالمي بالتحضر المستدام
    In particular, there were problems associated with urbanization and the reduction of the number of unhealthy housing areas. UN وصودفت بوجه خاص مشاكل مرتبطة بالتحضر وخفض عدد المناطق السكنية غير الصحية.
    Furthermore, UN-Habitat created a new global campaign on sustainable urbanization, absorbing the two global campaigns on secure tenure and urban governance. UN وعلاوة على ذلك، استحدث الموئل حملة عالمية جديدة متعلقة بالتحضر المستدام، استوعبت الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية.
    II. Introduction: the challenge of rapid and chaotic urbanization UN ثانياً - مقدمة: التحدي الخاص بالتحضر السريع والعشوائي
    In short, efforts to promote sustainable urbanization are critical to mitigating climate change. UN وباختصار، تعتبر جهود النهوض بالتحضر المستدام حاسمة بالنسبة للتخفيف من تغير المناخ.
    To promote sustainable urbanization through education, communication and evidence-based information. UN النهوض بالتحضر المستدام من خلال التعليم والاتصال والمعلومات المستندة إلى أدلة.
    The use of modern contraception correlates positively both with urbanization and with the education of women: only 6 per cent of rural women in rural areas use modern contraceptive methods, compared to 10 per cent of urban women. UN وانتشار منع الحمل بطرق حديثة يرتبط، بصورة إيجابية، بالتحضر ويتعلّم المرأة: فهناك 6 في المائة فقط من نساء الأوساط الريفية تقوم باستخدام طريقة حديثة، وذلك في مقابل 10 في المائة من نساء الأوساط الحضرية.
    It is important to spread the benefits associated with urbanization to all parts of the national territory, including through facilitating better access to physical and economic infrastructure and services. UN ومن المهم توزيع المزايا المرتبطة بالتحضر على جميع أجزاء أراضي الوطن، بما في ذلك من خلال تيسير الوصول بصورة أفضل إلى الهيكل المادي والاقتصادي وإلى الخدمات.
    This phenomenon could exacerbate the already existing problems related to rapid urbanization. UN وقد تؤدي هذه الظاهرة إلى تفاقم المشاكل القائمة حالياً المتعلقة بالتحضر السريع.
    Internal displacement, together with rapid urbanization, presented a major challenge, with social protection implications. UN وتشكل مشكلة التشرد الداخلي، مقترنة بالتحضر السريع، تحديا رئيسيا يترتب عليه آثار بالنسبة للحماية الاجتماعية.
    Recognizing further the critical role of institutional reforms, financing and public-private partnerships, in addition to science, technology and innovation, in finding solutions to challenges related to sustainable urbanization, UN وإذ يسلم كذلك بالدور الحاسم للإصلاحات المؤسسية والتمويل والشراكات بين القطاعين العام والخاص، بالإضافة إلى العلم والتكنولوجيا والابتكار، في إيجاد الحلول للتحديات المتصلة بالتحضر المستدام،
    UN-Habitat is providing substantive inputs to the UNDP strategy paper on sustainable urbanization and poverty reduction in Asia and the Pacific, with a view to forging strategic partnerships at the country level. UN ويقدم الموئل مساهمات موضوعية في ورقة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتحضر المستدام والحد من الفقر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بهدف إقامة شراكات استراتيجية على الصعيد القطري.
    The Council established a working group on urbanization at its meeting in Oslo in 1991. UN وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا معنيا بالتحضر في اجتماعه الذي عقد في أوسلو في عام ١٩٩١.
    Recent publications by UN-HABITAT clearly indicate the environmental challenges associated with the rapidly urbanizing world population. UN وتشير النشرات الأخيرة لموئل الأمم المتحدة بوضوح إلى التحديات البيئية المرتبطة بالتحضر السريع لسكان العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus