"بالتدريب في مجال حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights training
        
    The draft human rights training manual was submitted to the Sudan National Police, but the draft training manual for the Southern Sudan Police Service has yet to be finalized. UN قدم الدليل المتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان إلى الشرطة الوطنية السودانية ولكن لم توضع بعد الصيغة النهائية لدليل التدريب الخاص بدائرة الشرطة في جنوب السودان.
    Human rights training institutions should include health-related rights in their curricula. UN كما ينبغي للمؤسسات المعنية بالتدريب في مجال حقوق الإنسان أن تُضمّن منهجها الدراسي الحقوق المرتبطة بالصحة.
    In this regard, human rights training, vetting processes, changes in behaviour relating to command structures, internal disciplinary mechanisms and independent oversight mechanisms should be given special attention. UN وينبغي في هذا المقام الاهتمام خاصة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، وعمليات التحري في اختيار الموظفين، وتغيير السلوك المتعلق بهياكل القيادة، وآليات التأديب الداخلية، وآليات الرقابة المستقلة.
    It commended human rights training for law enforcement officials, judicial officers and State officials, but remained concerned about the use of excessive force by security forces. UN وأشادت بالتدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والموظفين القضائيين والموظفين الحكوميين، لكنها أعربت عن استمرار قلقها إزاء استخدام القوة بشكل مفرط على أيدي قوات الأمن.
    The Commission welcomed the human rights training, including specialized gender and child rights training, provided to national human rights monitors, police officers and military personnel of the United Nations Mission in Sierra Leone; UN ورحبت اللجنة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، ومنه التدريب المتخصص في الجنسانية وحقوق الطفل، المقدم للمراقبين الوطنيين لحقوق الإنسان، وضباط الشرطة، والأفراد العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛
    Ms. Anna Korula Chair of the Sub-Committee on Human rights training, UNTAES UN السيدة آنا كورولا رئيسة اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب في مجال حقوق اﻹنسان، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلوفانيا الشرقية
    With regard to human rights training, community paralegals conduct grass-roots training on human rights and gender, and judges, magistrates and members of Parliament have received regional training. UN أما فيما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، فيقوم مساعدون قانونيون مجتمعيون بتدريب الأهالي في مجال حقوق الإنسان وقضايا الجنسين، كما أجريت دورات تدريبية إقليمية للقضاة وموظفي القضاء ونواب البرلمان.
    (iv) When possible, giving priority to the training of trainers, i.e. those who are charged with conducting human rights training and material or knowledge dissemination efforts after returning to their institutions, organizations or duty stations. UN إعطاء الأولوية عند الإمكان لتدريب المدربين، أي الأفراد المكلفين بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وبإعداد المواد أو نشر المعارف بعد العودة إلى مؤسساتهم أو منظماتهم أو مقار عملهم.
    42. With regard to human rights training, UNMIL has also developed a strategy for the integration of human rights in school curricula, as well as a teachers' human rights sensitization syllabus. UN 42 - وفي ما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، وضعت البعثة أيضا استراتيجية لإدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية كما أعدت للمعلمين موجز برامج دراسية للتوعية بحقوق الإنسان.
    77. In the field of human rights training and dissemination, the Office is continuing its dynamic and effective work, supported by various non-governmental organizations, the European Union and UNDP. UN ٧٧ - وفيما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق اﻹنسان والتعريف بها، واصل المكتب القيام بأعمال نشطة وفعالة ساندتها منظمات غير حكومية شتى، والاتحاد اﻷوروبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A special distribution of the human rights curriculum level " A " was made to non-governmental organizations involved in human rights training. UN كما وزع بصفة خاصة المنشور المعنون: منهاج حقوق اﻹنسان المرحلة " ألف " على المنظمات غير الحكومية التي تقوم بالتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    56. In terms of training, in Switzerland police, lawyers, social workers, judges and prosecutors benefit from human rights training, including in their university education. UN 56- وفيما يتعلق بالتدريب، يستفيد أفراد الشرطة والمحامون والأخصائيون الاجتماعيون والقضاة والمدعون العامون بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك أثناء تعليمهم الجامعي.
    49. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed the human rights training and the creation of a gender violence unit within the public prosecutor's office. UN 49- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وإنشاء وحدة معنية بالعنف في مكتب المدعي العام.
    113. Ecuador's progress in this commitment is described under voluntary commitment No. 15, related to human rights training, in the areas of the movement of persons, trafficking in persons and refugees. UN 113 - يرد بيان جزء من التقدم الذي أحرزته إكوادور في الوفاء بهذا الالتزام في سياق تناول الالتزام الطوعي عدد 15 المتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان والتنقل والاتجار بالأشخاص وتهريبهم ومسألة اللجوء.
    He requested additional information on measures adopted to give effect to article 40 of the Constitution on human rights training, and the budget allocation for such training. UN 26- وطلب بتقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لإنفاذ المادة 40 من الدستور المتعلقة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، والأموال المرصودة في الميزانية لمثل هذا التدريب.
    It will showcase and share good practice in human rights training for the civil service and will encourage and support the design and implementation of human rights training for civil servants in accordance with the World Programme. UN وسيجري في هذا المؤتمر عرض وتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم لموظفي الخدمة المدنية، وتقديم التشجيع والدعم لتصميم وتنفيذ التدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم لموظفي الخدمة المدنية وفقا للبرنامج العالمي.
    45. The Committee recommends that the State party improve its human rights training programmes in such a way as to ensure better knowledge, awareness and application of the Covenant and other international human rights instruments, in particular among the judiciary, law enforcement officials and civil servants responsible for the implementation of the provisions of the Covenant. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين برامجها الخاصة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان بما يكفل تحسين المعلومات المتعلقة بالعهد وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والوعي بها وتطبيقها، وبخاصة بين رجال القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الخدمة المدنية المسؤولين عن تنفيذ أحكام العهد.
    (c) Special courts must be established to deal with minors and minors affairs, and all judges provided with child rights training, particularly in the area of juvenile justice. UN (ج) ينبغي إنشاء محاكم خاصة لمعالجة القضايا المتعلقة بالقاصرين وينبغي تزويد جميع القضاة بالتدريب في مجال حقوق الطفل، لا سيما في مجال قضاء الأحداث.
    In 2013, UNDP supported 47 countries in undertaking human rights training and capacity development efforts in order to improve access to justice to people living with HIV and key populations. UN 74 - وفي عام 2013، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى 47 بلدا في بذل الجهود المتعلقة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وتنمية القدرات بغية تحسين وصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات الرئيسية من السكان إلى العدالة.
    12. With regard to human rights training, CSO HRTF commended the Ministry of Police who had since 2008, incorporated the International Human Rights Standards for Law Enforcement into its new police recruits training. UN 12- وفيما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، أشادت منظمة المجتمع المدني بوزارة الشرطة التي عمدت منذ عام 2008 إلى إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان لإنفاذ القانون في برامج تدريب مجندي الشرطة الجدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus