"بالتطور" - Traduction Arabe en Anglais

    • evolution
        
    • evolving
        
    • evolve
        
    • developmental
        
    • development of the
        
    • progression
        
    • developments in
        
    • development and
        
    • progress
        
    • development in
        
    They noted with satisfaction the positive evolution of the situation in East Timor and discussed the difficulties that UNTAET is facing. UN وأحاطوا علما مع الارتياح بالتطور الإيجابي للحالة في تيمور الشرقية وناقشوا الصعوبات التي تواجه الإدارة الانتقالية.
    But we take heed of the fact that, as in all issues of a political nature, this one is also subject to the evolution of perception and opinion. UN ولكننا لا نغفل عن حقيقة أن هذه القضية، شأنها شأن سائر القضايا ذات الطابع السياسي، ترتهن بالتطور في الرؤية والرأي.
    This section highlights the evolution of major conceptual approaches in the development thinking in science and technology since the early 1970s. UN ٣٢- يبرز هذا الجزء نشوء نُهج مفاهيمية رئيسية في التفكير المتعلق بالتطور في مجال العلم والتكنولوجيا منذ أوائل السبعينات.
    It also ensures close ontheground cooperation and coordination with the African Union and subregional organizations with regard to evolving crises in Africa, in response to which African organizations are taking an increasing leadership role. UN وهو يضمن أيضا تحقيق تعاون وتنسيق وثيقين على الأرض مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية إزاء الأزمات الآخذة بالتطور في أفريقيا، التي تضطلع المنظمات الأفريقية بدور قيادي متزايد في الاستجابة لها.
    You constantly push each other, and as a result, you continue to evolve as people and operatives in ways that never cease to impress me. Open Subtitles أنتم تحديدًا تدفعون بعضكم البعض ونتيجة لهذا أنت تستمر بالتطور كالناس فى الطرق التى دائمًا ما تُبهرنى
    However, the available teratology studies were sufficient to demonstrate that trichlorfon has no developmental toxicity. UN بيد أن الدراسات المتاحة في مجال تشوه الأجنة كافية لبيان أن الترايكلورفون ليس له آثار سميّة مرتبطة بالتطور.
    Such problems will inevitably impair the positive evolution of the situation resulting from the mediation by President Thabo Mbeki. UN ولا مناص من أن تضر هذه المشاكل بالتطور الإيجابي للوضع الذي أمكن تحقيقه بفضل وساطة الرئيس ثابو مبيكي.
    :: Invitation to the national Government to keep the Committee informed of evolution at the country level UN :: دعوة الحكومة الوطنية بإطلاع لجنة السياسات الإنمائية بالتطور الذي يحدث على المستوى القطري.
    Throughout the year, the Council was encouraged by the positive evolution of the political situation in the Central African Republic. UN وتفاءل المجلس طوال العام بالتطور الإيجابي للحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    57. Nevertheless, Portugal recognizes the evolution in the drafting of the draft guideline itself when comparing it with its initial version. UN 57 - ومع ذلك، فإن البرتغال تعترف بالتطور الذي طرأ على صياغة مشروع المبدأ التوجيهي نفسه بمقارنته بصيغته الأولى.
    I wish to inform the General Assembly of the political evolution taking shape in my country, the Gambia. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بالتطور السياسي الذي بدأ يتطور في بلدي، غامبيا.
    That's the fluid that's been designed by evolution over millions of years. Open Subtitles ذلك هو السائل الذي تمّ تصميمه بالتطور خلال ملايين السنين.
    It seems to me the only reason why any religious person cares about evolution is because if their holy books are wrong about our origins, they're very likely wrong about our destiny after death. Open Subtitles يبدو لي أن السبب الوحيد الذي يجعل من شخص متدين مهتم بالتطور هو لو أن كتبه المقدسة مخطئة حول أصلنا
    The guys that are fooling around with the "new human race" and evolution junk will never make it this far. Open Subtitles الأشخاص الذين يحلمون بالتطور و صناعة البشر الجدد لن يصلوا لهذه القوة
    'When mapped out through time,'the anatomical connections can only be explained by evolution. Open Subtitles حين نرسم خريطة زمنية.. لا يمكن تفسير الدلالات التشريحية إلا بالتطور.
    The theme of this dialogue really warms my heart, as it relates to the rapidly evolving twin phenomena of globalization and interdependence. UN إن موضوع هذا الحوار يثير اهتمامي بالفعل حيث أنه يتعلق بالتطور السريــع لظاهــرة توأم هي العولمة والترابط.
    I think the point is, is that he has telekinetic abilities and he's continuing to evolve, while we sit around yammering about it. Open Subtitles ويستمر بالتطور بينما نتلهى نحن بالكلام عنه
    However, the available teratology studies were sufficient to demonstrate that trichlorfon has no developmental toxicity. UN بيد أن الدراسات المتاحة في مجال تشوه الأجنة كافية لبيان أن الترايكلورفون ليس له آثار سميّة مرتبطة بالتطور.
    Ukraine is interested in the democratic development of the Republic of Belarus on the basis of respect for human rights and the rule of law. UN وأوكرانيا مهتمة بالتطور الديمقراطي في جمهورية بيلاروس على أساس احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Furthermore, the specific requirements of the Fund included the retention of knowledge and experience, as well as improvement of the career progression of the staff by: UN وعلاوة على ذلك، تشمل الاحتياجات المحددة للصندوق الاحتفاظ بالمعارف والخبرات، فضلا عن النهوض بالتطور الوظيفي للموظفين، عن طريق القيام بما يلي:
    The Committee was informed about the positive developments in the situation in the Congo. UN أبلغت اللجنة بالتطور الإيجابي للحالة السائدة في الكونغو.
    The process is primarily driven by technological development, and is therefore open-ended; UN والعملية مدفوعة في المقام الأول بالتطور التكنولوجي، ولذلك فهي مفتوحة؛
    The Forum will be kept informed of progress in that respect. UN وسيستمر إبقاء المنتدى على علم بالتطور المحرز في هذا الصدد.
    They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. UN وأخذوا علماً أيضاً بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus