"بالتعليقات التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following comments
        
    Nonetheless, I wish, here, to make the following comments. UN ومع ذلك، أود هنا أن أدلي بالتعليقات التالية.
    In addition, we would like to offer the following comments. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن ندلي بالتعليقات التالية.
    The Association generally approves the proposed revisions to the Rules, subject to the following comments on certain individual provisions. UN توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة.
    The Joint Coordinating Committee would like to make the following comments on the resolution. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تدلي بالتعليقات التالية على القرار.
    The Secretary-General would like to make the following comments on these lessons: UN ويود الأمين العام أن يدلي بالتعليقات التالية على هذه الدروس:
    Nevertheless, I should like, on behalf of the Government of Ecuador, to make the following comments. UN ومع ذلك أود باسم حكومة إكوادور أن أدلي بالتعليقات التالية.
    On the basis of the comments made by various members, the following comments are submitted on behalf of the Committee. UN ونتقدم بالتعليقات التالية بالنيابة عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية استنادا الى التعليقات التي أبداها العديد من أعضائها.
    I wish to make the following comments on the methods of work of the General Assembly. UN وأود أن أدلي بالتعليقات التالية عن أساليب عمل الجمعية العامة.
    Nonetheless, the NAM wishes at this stage to make the following comments on a number of aspects. UN وبالرغم من ذلك، فإن حركة عدم الانحياز تود في هذه المرحلة أن تدلي بالتعليقات التالية بشأن عدد من الجوانب.
    To explain our position, I wish to make the following comments. UN وأود، تعليلا لموقفنا، أن أتقدم بالتعليقات التالية.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of the Non-Aligned Movement and would like to make the following comments. UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل حركة عدم الانحياز، وأود أن أدلي بالتعليقات التالية.
    In the light of other delegations' explanations of position, my delegation would like to make the following comments. UN وفي ضوء تعليلات الوفود الأخرى للموقف، يود وفدي أن يدلي بالتعليقات التالية.
    And here, my delegation would like to make the following comments. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يُدلي بالتعليقات التالية.
    I will conclude this, my final appearance before this body, with the following comments. UN وأود أن أختتم هذا، أي مثولي الأخير أمام هذه الهيئة، بالتعليقات التالية.
    9. Cuba wishes to make the following comments regarding some of the issues raised in these recommendations: UN 9- وفيما يتعلق بالعديد من المواضيع المطروحة في هذه التوصيات، تود كوبا الإدلاء بالتعليقات التالية:
    However, before the Assembly takes a decision on this draft resolution, which would establish a high-level open-ended working group, I should like to make the following comments concerning this working group. UN ومع ذلك، قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، الــذي ينشئ فريقا عاملا رفيع المستوى مفتـــوح العضوية، أود أن أدلي بالتعليقات التالية فيما يتعلق بهذا الفريق العامل.
    While reserving my delegation's right to speak in due course on the corresponding items of the agenda, I wish to make the following comments on some points which we consider deserving of particular attention by the Committee. UN وإذا احتفظ بحق وفدي في الكلام في الوقت المناسب بشأن بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة، أود الادلاء بالتعليقات التالية بشأن بعض النقاط التي نجد أنها تستأهل الاهتمام الخاص للجنة.
    Germany would like to make the following comments. UN تود ألمانيا الإدلاء بالتعليقات التالية:
    Mindful of the parameters for the current review process, which confine it to the work and functioning of the Council, my delegation wishes to contribute the following comments. UN وإذ يضع وفدي في اعتباره معايير عملية الاستعراض الحالية، التي تقتصر على عمل وأداء المجلس، فإنه يود أن يسهم بالتعليقات التالية.
    We thank the Director-General of UNESCO for his report contained in document A/52/211, on which my delegation would like to make the following comments. UN ونشكر المدير العام لليونسكو على تقريره الوارد في الوثيقة A/52/211، الذي يود وفد بلدي أن يدلي بشأنه بالتعليقات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus